Evaluare:
Cartea spune povestea lui Miyuki, o tânără văduvă, care își asumă responsabilitatea de a livra crapi ornamentali în Orașul Imperial după moartea soțului ei. Plasată în Japonia medievală, narațiunea îmbină elemente de aventură, perspective culturale și luptă personală, fiind marcată de proză lirică și imagini evocatoare. Cu toate acestea, cartea a fost criticată pentru scenele sexuale inutile pe care unii le-au considerat penibile și incongruente cu povestea.
Avantaje:⬤ Frumos scrisă, cu o proză poetică și lirică.
⬤ Bogată în perspective culturale și în contextul istoric al Japoniei medievale.
⬤ Dezvoltarea captivantă a personajelor, în special a protagonistei Miyuki.
⬤ Imagini evocatoare care transportă cititorii în decor.
⬤ Simțul puternic al locului și timpului, ilustrând contrastul dintre viața rurală a lui Miyuki și Orașul Imperial.
⬤ Critici privind scenele sexuale inutile care diminuează povestea.
⬤ Unii au considerat că stilul de scriere este prea floral sau liric, afectând fluxul narativ.
⬤ Probleme de ritm; unele părți ale poveștii pot părea lente sau seci.
⬤ Poate să nu placă unui public larg, în special celor care nu sunt familiarizați cu literatura orientală.
(pe baza a 31 recenzii ale cititorilor)
Office of Gardens and Ponds
O fabulă fascinantă cu o diferență, plasată în Japonia cu peste 1000 de ani în urmă. Satul Shimae este bulversat atunci când maestrul Katsuro, prinzător de crapi, se îneacă brusc în apele tulburi ale râului Kusagawa.
Cine va duce acum prețioasa încărcătură de crapi la Palatul Imperial și va păstra patronajul crucial de care depinde toată lumea din sat? Miyuki, văduva îndurerată a lui Katsuro și singura persoană rămasă în sat care mai știe ceva despre crapi. Doar ea poate întreprinde călătoria lungă și periculoasă către Palatul Imperial, echilibrând coșurile grele de pește pe un stâlp pe umeri și asigurând viitorul satului său. Așa că Miyuki pornește la drum.
De-a lungul drumului, va întâlni o mulțime de personaje remarcabile, de la prostituate și hangițe, la lideri de război și preoți cu gânduri rele. Ea va trece prin ambuscade și dezastre, pentru că sătenii nu sunt singurii oameni obsedați de soarta celor opt crapi magnifici.
Dar când ajunge la biroul cu grădini și iazuri, Miyuki descoperă că încercările călătoriei ei sunt departe de a se fi încheiat. În Orașul Imperial, nimic nu este ceea ce pare a fi, iar sub aparențele de rafinament și ritual se ascunde o barieră impenetrabilă de politică și snobism pe care Miyuki trebuie să o depășească pentru a se putea întoarce la Shimae. Didier Decoin; Traducere din franceză de Euan Cameron.
Publicată pentru prima dată ca Le Bureau Des Jardins Et Des Étangs de Editions Stock, Paris, în 2017. Traducere din franceză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)