Evaluare:
Recenzile cărții „The Reader Over Your Shoulder” subliniază punctele forte ale acesteia ca un ghid de scriere cuprinzător și riguros, subliniind în același timp limbajul și conținutul învechit care ar putea să nu rezoneze cu cititorii moderni.
Avantaje:Cartea este lăudată pentru analiza aprofundată a prozei clare, pentru exemplele practice și pentru faptul că textul original a fost restaurat în această ediție. Cititorii apreciază defalcarea detaliată a defectelor de scriere și modul în care Graves și Hodge oferă corecții, punând accentul pe claritate și comunicare eficientă. Mulți consideră că este o resursă esențială pentru îmbunătățirea abilităților de scriere, oferind perspective care nu se găsesc în alte ghiduri.
Dezavantaje:Criticii remarcă faptul că cartea este destul de lungă și nu se citește ușor, unele părți părând învechite sau prea britanice, ceea ce poate limita relevanța sa pentru predarea contemporană sau contextele de scriere. Anumite sensibilități moderne privind limbajul sunt recunoscute ca fiind absente, ceea ce duce la o experiență de lectură inconfortabilă pentru unii.
(pe baza a 9 recenzii ale cititorilor)
The Reader Over Your Shoulder: A Handbook for Writers of English Prose
La sfârșitul lunii octombrie 1939, Robert Graves îi scria lui Alan Hodge: "Am început o nouă carte, despre engleză". Graves și Hodge terminaseră recent o istorie socială a perioadei interbelice, intitulată The Long Week-End. Acum s-au angajat în acest nou proiect, "un manual pentru scriitorii de proză engleză", care urma să se numească The Reader Over Your Shoulder.
Lumea era în plină agitație. Graves fugise deja din Majorca cu trei ani înainte, la începutul Războiului Civil din Spania. În timp ce lucrau la noul lor proiect de scriere, Graves și Hodge au asistat la căderea Franței și la evacuarea forțelor aliate la Dunkerque. La începutul lunii septembrie 1940 a început bombardarea Londrei de către Luftwaffe-ul german, un efort concentrat de a distruge hotărârea poporului englez. Ideea lui Graves și a lui Hodge a fost destul de simplă: într-un moment în care întreaga lor lume se prăbușea, supraviețuirea propozițiilor englezești, a scrierii clare, concise, inteligibile, a devenit primordială dacă speranța urma să supraviețuiască atacului. Ei au găsit patruzeci și unu de principii de scriere, majoritatea dedicate clarității, restul grației expresiei. Aceștia au studiat proza unei game largi de autori și lideri de renume, constatând că este loc de multe îmbunătățiri. Citând-o pe Patricia T. O'Conner, gramaticiană și autoare de bestselleruri, din noua sa introducere: "Cu un nou război de câștigat, regatul nu-și putea permite o engleză neglijentă, neglijentă. O bună comunicare era esențială.".
Cartea pe care o vor scrie se va dovedi a fi una dintre cele mai erudite și, în același timp, una dintre cele mai spontane și inspirate cărți care au acceptat vreodată provocarea de a scrie bine. În introducere, O'Conner descrie Cititorul de pe umărul tău drept nimic mai puțin decât "cea mai bună carte despre scris publicată vreodată". Ediția de față reface, pentru prima dată după trei sferturi de secol, textul original, din 1943, care, în tipăriturile și edițiile ulterioare, fusese scurtat cu peste 150 de pagini, inclusiv o mare parte din miezul cărții.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)