Evaluare:
Cartea este o colecție cuprinzătoare de basme de Grimm, cu 212 povestiri care cuprind atât povești bine cunoscute, cât și originale mai puțin cunoscute. Mulți cititori s-au bucurat de nostalgia și povestirea autentică, recunoscând în același timp temele mai întunecate prezente în povești. Cu toate acestea, unii au fost dezamăgiți de vechea traducere în limba engleză și au ratat anumite povești așteptate.
Avantaje:⬤ Colecție vastă de 212 povestiri, incluzând atât povești cunoscute, cât și povești obscure.
⬤ Traduceri autentice care rămân fidele narațiunilor originale.
⬤ Format frumos și bine prezentat în hardback.
⬤ Oferă o experiență de lectură nostalgică pentru adulții familiarizați cu poveștile.
⬤ Încurajează experiențele de lectură în comun cu copiii, făcând-o potrivită pentru poveștile de culcare.
⬤ Unii cititori au considerat că folosirea frazelor din engleza veche este ciudată și greu de citit.
⬤ Poveștile prezintă adesea teme întunecate și sumbre, care ar putea să nu fie potrivite pentru copiii foarte mici.
⬤ Câțiva cititori au remarcat lipsa poveștilor pe care se așteptau să le găsească.
⬤ Unele povestiri pot părea lipsite de o morală sau de o rezolvare clară.
(pe baza a 122 recenzii ale cititorilor)
Aceasta este ediția completă și autorizată a poveștilor populare și de basm ale fraților Grimm, cu 212 povești, inclusiv povestea Copiilor înfometați (care a fost eliminată după ediția din 1819). Poveștile populare și de basm ale fraților Grimm (germană: Kinder- und Hausmarchen - Vollstamdige Ausgabe) este o colecție de basme germane publicată pentru prima dată în 1812 de frații Grimm, Jacob și Wilhelm.
Colecția este cunoscută în limba engleză drept Grimm's Fairy Tales. Opera fraților Grimm a influențat alți colecționari, atât inspirându-i să colecționeze basme, cât și determinându-i să creadă în mod similar, într-un spirit de naționalism romantic, că basmele unei țări sunt deosebit de reprezentative pentru aceasta, neglijând influența interculturală. Printre cei influențați s-au numărat rusul Alexander Afanasyev, norvegienii Peter Christen Asbjornsen și Jorgen Moe, englezul Joseph Jacobs și Jeremiah Curtin, un american care colecționa basme irlandeze.
Colecția lor nu a stârnit întotdeauna o reacție de satisfacție. Joseph Jacobs a fost inspirat, în parte, de plângerea sa că copiii englezi nu citeau basme englezești; în propriile sale cuvinte, "Ceea ce a început Perrault, au terminat Grimms."".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)