Evaluare:
Cartea este o colecție de poezii de Ikkyu, prezentând un amestec de umor, profunzime și spiritualitate. Ea evocă o gamă largă de emoții și oferă o perspectivă profundă asupra experienței umane printr-o perspectivă Zen unică. Cu toate acestea, traducerile pot reprezenta o provocare pentru unii cititori, în special pentru cei nefamiliarizați cu nuanțele limbii japoneze.
Avantaje:Cartea a fost lăudată pentru traducerile sale frumoase și pline de viață, pentru poezia evocatoare și plină de umor și pentru intuițiile profunde. Criticii au evidențiat accesibilitatea, profunzimea și personalitatea captivantă a lui Ikkyu, descriind lucrarea ca o completare valoroasă pentru oricine este interesat de Zen sau de poezie.
Dezavantaje:Unii cititori au considerat traducerea dificil de urmărit, sugerând că este necesară o bună înțelegere a structurii propozițiilor japoneze. A existat, de asemenea, o recenzie puternic negativă care a criticat cartea ca fiind prost tradusă și a afirmat că aceasta denaturează opera lui Ikkyu.
(pe baza a 38 recenzii ale cititorilor)
Crow with No Mouth
Un clasic excentric al poeziei Zen
Când maestrul Zen Ikkyu Sojun (1394-1481) a fost numit director al marelui templu din Kyoto, a rezistat nouă zile înainte de a denunța ipocrizia galopantă pe care o vedea printre călugării de acolo. La rândul său, acesta i-a invitat să îl caute în saloanele de sake din cartierele de agrement. Călugăr Zen-poet-caligraf-muzician, a îndrăznit să scrie despre bucuriile iubirii erotice, alături de teme Zen mai tradiționale. A fost un excentric și un geniu care a îndrăznit să sfideze autoritatea și a disprețuit corupția. Deși a trăit în vremuri marcate de război, foamete, revolte și tulburări religioase, scrierile și muzica sa au prevalat, influențând cultura japoneză până în zilele noastre.
„Ikkyu a scandalizat comunitatea Zen din vremea sa și este posibil să scandalizeze unii cititori chiar și acum - poeziile sale scurte sunt în același timp obscene, abrupte, vulgare și reverențioase... Este imposibil să nu iubești viteza și varietatea versurilor sale.” The Philadelphia Inquirer
„Stephen Berg este exact poetul potrivit pentru a traduce aceste poeme.” Hayden Carruth, The Hudson Review
„Un om profund senzual, Ikkyu avea puțină răbdare pentru agitația vieții monahale și a ritualurilor... Ceea ce este deosebit de atrăgător la poezia lui Ikkyu este modul în care senzualitatea sa infuzează sensibilitatea sa Zen.” American Book Review
Stephen Berg (1934-2014) a fost fondatorul și editorul revistei American Poetry Review.
De asemenea, disponibile de Stephen Berg
Greieraș de oțel
PB $16. 00, 1-55659-075-X CUSA
Poeme noi și alese
PB $12. 00, 1-55659-043-1 CUSA
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)