Evaluare:
Cartea este considerată pe scară largă o resursă valoroasă pentru studenții și profesioniștii implicați în traducere, oferind informații utile și o înțelegere clară a procesului de traducere. Cu toate acestea, există preocupări cu privire la problemele de livrare, în special cu exemplarele deteriorate.
Avantaje:Utilă pentru studenții la traducere, limbaj clar și interesant, utilă pentru înțelegerea procesului de traducere, termene de livrare și prețuri bune.
Dezavantaje:Probleme cu serviciul de livrare, în special cazuri de primire a unor cărți deteriorate.
(pe baza a 8 recenzii ale cititorilor)
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
Language to Language se adresează studenților la traducerea engleză/italiană și traducătorilor practicieni. Prima parte oferă un fundal teoretic, examinând relevanța studiului lexicului, semanticii, pragmaticii, culturii, stilisticii și genului pentru traducere.
Această secțiune include numeroase exemple practice privind modul în care procesele de gândire ale traducătorului sunt puse în aplicare pentru a rezolva probleme de traducere în texte specifice. Partea a doua conține o selecție largă de texte pregătite pentru analiza pretraducerii și traducerea propriu-zisă. Metoda adoptată este menită să ilustreze mai degrabă procesul de traducere decât produsul traducerii.
Textele sunt preluate dintr-o varietate de surse, inclusiv: literatură, materiale tehnice și științifice, informații turistice, promovare și publicitate, contracte juridice, scrisori de afaceri, dublaj de filme, ziare. Alte texte sunt apoi furnizate pentru practica traducerii.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)