Evaluare:
Cartea este o resursă foarte apreciată pentru studiul cuvintelor grecești din Noul Testament, recomandată în special celor cu cunoștințe de greacă și ebraică. Este văzută ca un instrument esențial pentru înțelegerea nuanțelor pierdute în traducere, deși se poate dovedi dificilă pentru cei care nu au cunoștințe de limbă.
Avantaje:⬤ Material de înaltă calitate pentru studiul exegetic al limbii grecești
⬤ esențial pentru înțelegerea sensului original al Scripturii
⬤ foarte recomandat pentru studenții seminariști și cei care stăpânesc greaca și ebraica
⬤ primit ca o resursă foarte bună și în stare bună.
Nu este potrivit pentru studenții medii care studiază Biblia fără cunoștințe de greacă sau ebraică; poate fi dificil pentru cititorii care nu stăpânesc limba.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Exegetical Dictionary of the New Testament Vol 2
Traducerea în limba engleză a volumului de trei volume Exegetisches W rterbuch zum Neuen Testament, această lucrare monumentală realizată de un grup ecumenic de cercetători este în primul rând un dicționar complet în limba engleză al limbii grecești din Noul Testament.
Mergând însă dincolo de aceasta, EDNT servește și ca un ghid de utilizare a fiecărui cuvânt din Noul Testament în diferitele sale contexte, și aduce o contribuție semnificativă la exegeza și teologia Noului Testament. Discuțiile amănunțite și lungi ale EDNT cu privire la cuvintele mai semnificative și gruparea cuvintelor legate între ele prin rădăcină și sens (cu trimiteri alfabetice) îl disting de lexicoanele greco-engleze mai simple.
Avansând discuția din Dicționarul teologic al Vechiului Testament, EDNT rezumă tratamente mai recente ale numeroaselor întrebări din studiul Noului Testament și ia în considerare punctele de vedere mai noi ale lingvisticii.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)