Evaluare:
Cartea este un clasic bine primit, cunoscut pentru umorul și profunzimea sa, deși mulți cititori își exprimă frustrarea cu privire la etichetarea greșită a ediției ca fiind bilingvă, când este disponibilă doar în limba engleză.
Avantaje:⬤ Poveste amuzantă și captivantă, cu o narațiune bogată în detalii
⬤ plăcută atât pentru adulți, cât și pentru cititorii tineri
⬤ considerată un clasic atemporal
⬤ traducere impresionantă pentru cei care apreciază contextul istoric.
⬤ Comercializată în mod înșelător ca o ediție engleză/spaniolă atunci când conține doar versiunea în limba engleză
⬤ traducerea nu este indicată în mod clar și este considerată submediocră
⬤ stilul de scriere lung și vorbăreț poate fi provocator, făcând-o o lectură dificilă pentru unii.
(pe baza a 131 recenzii ale cititorilor)
Don Quixote
Tradus de P. A. Motteux
Cu o introducere și note de Stephen Boyd, University College, Cork
Povestea lui Cervantes despre gentlemanul deranjat care devine cavaler errant, se învârte în morile de vânt și se luptă cu oile în slujba doamnei visurilor sale, Dulcineea del Toboso, a fascinat generații întregi de cititori și a inspirat alți artiști creativi precum Flaubert, Picasso și Richard Strauss. Cavalerul înalt și subțire și scutierul său scund și gras, Sancho Panza, și-au găsit locul în filme, desene animate și chiar jocuri pe calculator.
Presupus a fi o parodie a celei mai populare ficțiuni de evadare a vremii, "cărțile de cavalerie", acest precursor al romanului modern s-a extins și s-a adâncit într-o prezentare sofisticată și comică a contradicțiilor naturii umane. În călătoria sa "eroică", Don Quijote întâlnește personaje din toate clasele și condițiile, de la prostituata Maritornes, care este lăudată pentru caritatea sa creștină, la cavalerul cu haina verde, care pare să întruchipeze unele dintre constrângerile virtuții.
Cea mai mare operă a lui Cervantes poate fi savurată la mai multe niveluri, toate fiind pătrunse de o ironie subtilă care se întinde până la cititor și nu îl lasă pe autor în afara cercului său.
Excelenta traducere din secolul al XVIII-lea a lui Peter Motteux, recunoscută drept una dintre cele mai bune, reușește cu brio să transmită spiritul originalului spaniol.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)