Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 5 voturi.
God in Translation: Deities in Cross-Cultural Discourse in the Biblical World
Biblia ebraică a fost îndelung înțeleasă ca condamnând zeitățile străine. În timp ce multe texte biblice condamnă alte zeități, multe alte pasaje arată cum israeliții timpurii acceptau uneori realitatea zeităților venerate de alte popoare.
Privind cu atenție atât textele biblice relevante, cât și contextele lor culturale, Mark S. Smith demonstrează că atitudinea biblică față de alte zeități nu este uniform negativă, așa cum se presupune în mod obișnuit. El urmărește dezvoltarea istorică a „viziunii asupra lumii a unui singur zeu” a Israelului, legând-o de creșterea imperiilor mesopotamiene din jur.
Studiul lui Smith aduce, de asemenea, dovezi care subminează o presupunere modernă comună printre istoricii religiei, conform căreia politeismul este tolerant, în timp ce monoteismul este predispus la intoleranță și violență. Bazându-se atât pe surse antice, cât și pe abordări teoretice moderne, lucrarea lui Smith God in Translation dezvăluie cu măiestrie complexitatea atitudinilor Israelului antic față de zeitățile străine și pledează pentru un ecumenism bazat pe respectul față de tradițiile locale și nu pe o noțiune occidentală de religie universală.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)