Evaluare:
Cartea prezintă o colecție actualizată și cuprinzătoare de evanghelii, oferind atât texte canonice, cât și necanonice, cu adnotări și analize savante. Ea își propune să revitalizeze înțelegerea lui Iisus și a evangheliilor, făcându-le accesibile atât cercetătorilor, cât și cititorilor profani. Cu toate acestea, unii utilizatori își exprimă dezamăgirea cu privire la textele omise și schimbările din traduceri.
Avantaje:⬤ Traduceri proaspete și captivante care fac textul să pară viu.
⬤ Formatare de înaltă calitate cu text clar, mare și adnotări amănunțite.
⬤ Valoroase atât pentru cercetători, cât și pentru neștiutori, cu un context istoric util oferit.
⬤ Include o gamă variată de evanghelii și eseuri relevante care sporesc înțelegerea.
⬤ Introducerea oferă o perspectivă semnificativă asupra scrierilor evanghelice și a contextului lor istoric.
⬤ Unele texte importante sunt omise, cum ar fi „Apocalipsa lui Petru”.
⬤ Modificările în traducere pot favoriza interpretările moderne în detrimentul celor tradiționale, provocând nemulțumirea unor cititori.
⬤ Lipsa unui cuprins și a unei funcții „inside look” face navigarea dificilă.
⬤ Unii cititori consideră că îi lipsește puterea poetică întâlnită în alte traduceri ale Evangheliei.
(pe baza a 28 recenzii ale cititorilor)
The Complete Gospels, 4th Edition
Evangheliile complete este prima publicație care reunește evangheliile canonice și contrapunctele lor extracanonice sub o singură copertă. Evangheliile extracanonice selectate datează din secolele I și II, sunt independente de evangheliile canonice și contribuie în mod semnificativ la înțelegerea noastră a evoluțiilor din tradiția lui Iisus care au precedat și au înconjurat evangheliile Noului Testament.
Două texte suplimentare, Evanghelia lui Iuda și Evanghelia Mântuitorului, și un nou text al lui Q se regăsesc în această a patra ediție. Fiecare evanghelie începe cu o introducere care situează textul în contextele sale antice și istorice și discută structura generală și temele centrale. Referințele încrucișate evidențiază numeroasele pasaje paralele, indicatorii intratextuali și paralelele tematice, astfel încât cititorul să poată vedea cum pasajele individuale ale unei evanghelii se încadrează în bogata tapiserie de texte iudaice și creștine timpurii.
Notele explică aspecte importante legate de traducere, furnizează informații de fundal necesare, oferă îndrumare pentru pasajele dificile și indică cu onestitate problemele din text sau din înțelegerea noastră a acestora. Acest volum este prima publicare a traducerii Evangheliilor de către Scholars Version, o traducere proaspătă din limbile originale în engleza americană vie, care este complet liberă de controlul ecleziastic.
Versiunea Scholars renunță în mod intenționat la pretenția că academicienii au toate răspunsurile. Acesta se străduiește să evite atât să vorbească de sus, cât și să vorbească peste capul cititorilor.
Scopul este de a face aceste texte fascinante inteligibile și atractive pentru toți cei care doresc să le studieze.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)