Femeia criticată: Translated Essays on Japanese Women's Writing

Evaluare:   (5.0 din 5)

Femeia criticată: Translated Essays on Japanese Women's Writing (L. Copeland Rebecca)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea oferă o explorare profundă a criticii literare a femeilor japoneze, subliniind unicitatea și semnificația acesteia în contextul discursului literar și cultural. Cartea cuprinde o serie de articole semnate de diverși autori, prezentând puncte de vedere contrastante și dialoguri captivante care sporesc înțelegerea subiectului de către cititor. Antologia este bine editată, menținând coeziunea între diversele contribuții.

Avantaje:

Accent unic pe critica literară a femeilor japoneze, antologie bine editată, gamă angajantă de articole, discuții pătrunzătoare privind dinamica genului și a traducerii, resursă valoroasă atât pentru pasionații de literatură, cât și pentru cei interesați de istoria Japoniei.

Dezavantaje:

Unii cititori pot găsi articolele inițiale dominate de bărbați frustrant, și există câteva contribuții ușor confuze printre selecții.

(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing

Conținutul cărții:

Woman Critiqued ne va face să ne întrebăm de ce am crezut că putem înțelege literatura japoneză modernă fără o atenție concertată la ceea ce bărbații și femeile aveau de spus despre producția literară a femeilor. Această colecție remarcabilă este plină de surprize, chiar și acolo unde sunt prezentate argumente previzibile. Traducerile atente ale scrierilor celor cunoscuți și ale celor obscuri, împreună cu introducerile provocatoare și aparatul de sprijin, fac din această carte un text indispensabil pentru studiul culturii și societății japoneze moderne. --Norma M. Field, Universitatea din Chicago.

În ultimii treizeci de ani, traducerile din scrierile femeilor japoneze și biografiile scriitoarelor ne-au îmbogățit și extins înțelegerea literaturii japoneze moderne. Dar cum au fost primite și citite femeile scriitoare în Japonia? Pentru a aprecia subterfugiile, strategiile și alegerile cu care s-a confruntat scriitoarea japoneză modernă, cititorii trebuie să ia în considerare criticile care i-au fost aduse, așteptările și admonestările care i-au fost șoptite la ureche și să acorde atenție modului în care ea însăși a răspuns. Ce a însemnat să fii o femeie scriitor în Japonia secolului al XX-lea? Cum a fost ea definită și cum i-a limitat această definiție sfera artistică?

Woman Critiqued se bazează pe studiile existente, oferind cititorilor de limbă engleză acces la unele dintre cele mai importante critici care au fost adresate femeilor scriitoare, pe de o parte, și la reacțiile la acestea ale femeilor scriitoare, pe de altă parte. Gruparea eseurilor în capitole organizate pe teme clarifică modul în care discuția din Japonia a fost încadrată de anumite ipoteze și modul în care femeile au încercat în mod repetat să intervină jucându-se cu, subminând sau încercând să depășească aceste ipoteze. Introducerile capitolelor contextualizează eseurile traduse din punct de vedere istoric și scot în evidență aspectele care justifică o analiză sau o explicație specială.

Deși traducătoarele nu acoperă toate aspectele sau genurile identificate cu eforturile literare ale femeilor din secolul al XX-lea, ele oferă o înțelegere semnificativă a sistemelor de evaluare sub care au lucrat scriitoarele japoneze. Woman Critiqued va fi citită cu nerăbdare de specialiștii în literatura japoneză modernă și de cei interesați de literatura comparată, studiile despre femei, studiile de gen și istorie.

Scriitori prezentați: Akitsu Ei, Akiyama Shun, Hara Shiro, Hasegawa Izumi, Kobayashi Hideo, Kora Rumiko, Matsuura Rieko, Mishima Yukio, Mitsuhashi Takajo, Mizuta Noriko, Miwata Masako, Oguri Fuyo, Okuno Takeo, Ooka Makoto, Saito Minako, Shibusawa Tatsuhiko, Setouchi Harumi, Takahara Eiri, Takahashi Junko, Takahashi Takako, Tanaka Miyoko, Tomioka Taeko, Tsujii Takashi, Tanizaki Jun'ichiro, Tsushima Yoko, Yosano Akiko.

Traducători: Tomoko Aoyama, Jan Bardsley, Janine Beichman, Rebecca L. Copeland, Mika Endo, Joan E. Ericson, Barbara Hartley, Maryellen Toman Mori, Yoshiko Nagaoka, Kathryn Pierce, Laurel Rasplica Rodd, Amanda Seaman, Eiji Sekine, Judy Wakabayashi.

Alte date despre carte:

ISBN:9780824830380
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2006
Numărul de pagini:360

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Frunze pierdute: Femeile scriitoare din Japonia Meiji - Lost Leaves: Women Writers of Meiji...
Majoritatea istoricilor literari japonezi au...
Frunze pierdute: Femeile scriitoare din Japonia Meiji - Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan
Femeia criticată: Translated Essays on Japanese Women's Writing - Woman Critiqued: Translated Essays...
Woman Critiqued ne va face să ne întrebăm de ce am...
Femeia criticată: Translated Essays on Japanese Women's Writing - Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)