Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition
Femeile și culturile moderne timpurii ale traducerii: dincolo de tradiția feminină reprezintă o nouă intervenție majoră în cercetarea traducerii moderne timpurii și va fi un punct de referință esențial pentru oricine este interesat de istoria femeilor traducătoare. Cercetările privind femeile traducătoare s-au axat adesea pe Anglia modernă timpurie.
Exemplul Angliei moderne timpurii a fost luat ca normă pentru restul continentului și a modelat cercetarea privind genul și traducerea în general. Această carte aduce o nouă perspectivă europeană în domeniu prin introducerea cazului Germaniei. Ea atrage atenția asupra a patruzeci de femei care pot fi identificate ca traducătoare în Germania secolelor al XVI-lea și al XVII-lea și arată cum munca lor nu se încadrează ușor în narațiunile tradiționale despre marginalizare și subversivitate. Studiul folosește exemplul Germaniei pentru a argumenta împotriva citirii activității femeilor traducătoare în primul rând prin prisma genului și pentru a contesta afirmațiile privind existența unei tradiții feminine.
tradiție a traducerii care transcende granițele de timp și de loc.
Lărgirea perspectivei noastre pentru a include Germania oferă o descriere mai nuanțată și mai informată a poziției femeilor în cadrul culturilor europene de traducere și ne obligă să regândim genul ca o categorie de analiză în istoria traducerii. Cartea pledează pentru o nouă abordare a istoriei traducerii "interogată de femei" (pentru a împrumuta un concept de la Carol Maier) și, ca atare, va oferi un model pentru lucrările viitoare din acest domeniu.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)