Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
Gender in Translation
Gender in Translation este o privire amplă, imaginativă și plină de viață asupra problemelor feministe din jurul studiilor de traducere.
Studenții și profesorii de studii de traducere, lingvistică, studii de gen și studii despre femei vor găsi această lucrare fără precedent o lectură neprețuită și provocatoare. Sherry Simon susține că traducerea textelor feministe - în vederea promovării perspectivelor feministe - este o intervenție culturală, care încearcă să creeze noi semnificații culturale și să producă schimbări sociale.
Ea analizează îndeaproape aspecte specifice care includ: istoria teoriilor feministe ale limbajului și studiile de traducere; aspecte lingvistice, inclusiv o examinare critică a operei lui Luce Irigaray; o privire asupra femeilor traducătoare de-a lungul istoriei, de la Renaștere până în secolul al XX-lea; traduceri feministe ale Bibliei; o analiză a modului în care texte feministe franceze precum The Second Sex al lui De Beauvoir au fost traduse în engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)