Evaluare:
Cartea a fost primită cu recenzii mixte, evidențiindu-i temele atemporale și proza frumoasă, juxtapuse cu critici privind calitatea traducerii și problemele materiale. Mulți cititori îi apreciază natura poetică și semnificația istorică, în timp ce alții își exprimă dezamăgirea cu privire la profunzime și traducere.
Avantaje:Proza este descrisă ca fiind rafinată și poetică, transmițând eficient patosul atemporal al condiției umane. Cititorii au găsit contextul istoric și reflecțiile personale convingătoare, unii dintre ei recomandând versiunea audio. Traducerea este lăudată pentru claritatea și eleganța sa, iar temele cărții rezonează chiar și după 800 de ani.
Dezavantaje:Criticii semnalează calitatea traducerii ca fiind problematică, un recenzent catalogând-o drept cea mai proastă traducere pe care a întâlnit-o. În plus, calitatea fizică a broșurii este considerată inferioară, cu hârtie și tipărire de proastă calitate. Unii cititori se așteptau la o înțelegere spirituală mai profundă și au considerat conținutul lipsit de substanță.
(pe baza a 16 recenzii ale cititorilor)
Hojoki: Visions of a Torn World
Orașul Kyoto, capitala Japoniei, a fost devastat de cutremure, furtuni și incendii la sfârșitul secolului al XII-lea.
Retrăgându-se din „această lume neprietenoasă”, poetul și preotul budist Kamo-no-Chomei a părăsit capitala pentru munții împăduriți, unde și-a construit în cele din urmă faimoasa colibă „de trei metri pătrați”. Din acest punct de observație solitar, Chomei a produs Hojoki, o operă literară extraordinară care descrie tot ceea ce a văzut despre mizeria umană și noua sa viață de treburi simple, plimbări și acte de bunătate.
Cu toate acestea, la sfârșit, el își pune la îndoială propria sănătate mintală și integritatea scopului său. A devenit poate prea atașat de detașarea sa?
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)