Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Hold Your Horses: Horse Idioms, Expressions, and other Memes
Expresiile idiomatice există în toate limbile. Unde există limbaj, există și limbaj figurat. Expresiile idiomatice sunt create prin combinarea unui joc de cuvinte pentru a găsi o modalitate figurată sau non-literală de a explica ceva folosind o expresie inteligentă și spirituală. Multe expresii idiomatice aveau inițial un sens literal. Cu timpul, utilizarea cuvintelor s-a schimbat, iar fraza sau expresia s-a îndepărtat de rădăcinile sale inițiale și a devenit lipsită de sens. Sensul real al cuvintelor s-a schimbat și el de-a lungul timpului. .
De exemplu, la sfârșitul secolului al XIII-lea, frumos însemna prost, ignorant, frivol sau fără sens.
Astăzi este un compliment.
Multe concepte sunt exprimate prin expresii idiomatice, cum ar fi hit the road (a pleca), break the ice (a începe ceva), bull in a china shop (o persoană care strică lucruri sau care face adesea greșeli) și kid in a candy shop (încântat ca urmare a faptului că are multe opțiuni din care să aleagă).
Numai în limba engleză, se estimează că există aproximativ douăzeci și cinci de mii de expresii idiomatice. Multe dintre aceste expresii idiomatice provin din vremuri trecute și nu au întotdeauna sens astăzi, atunci când sunt privite în sens literal sau chiar figurat. O parte semnificativă a expresiilor idiomatice și a expresiilor folosite astăzi provin de la cai și de la stilul de viață al călăreților. Caii nu mai sunt principalul mijloc de transport, astfel încât semnificația acestor expresii și expresii este pierdută pentru majoritatea oamenilor. Urmați-ne într-o călătorie în timp în care vom descoperi semnificațiile și originile cuvintelor, expresiilor și expresiilor legate de cai.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)