Evaluare:
Recenzile indică faptul că, deși *Introduction to Biblical Hebrew* a lui Martin are punctele sale forte ca resursă gramaticală concisă și accesibilă, suferă de erori semnificative și alegeri pedagogice discutabile care ar putea împiedica înțelegerea ebraicii de către studenți.
Avantaje:⬤ 1) Concisă și poate fi parcursă rapid
⬤ 2) Necostisitoare
⬤ 3) Include un caiet de lucru și o cheie de răspuns
⬤ 4) Disponibilă într-o ediție tipărită replică kindle
⬤ 5) Oferă reguli simple utile pentru începători.
⬤ 1) Conține multe erori și explicații incorecte
⬤ 2) Organizare slabă care poate deruta elevii
⬤ 3) Limitat în predarea diferitelor forme verbale, ceea ce duce la o pregătire inadecvată
⬤ 4) Nu este recomandat în detrimentul altor manuale mai fiabile.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Introduction to Biblical Hebrew
NOUA EDIȚIE 2018! Acest manual introductiv acoperă elementele de bază ale gramaticii ebraice, apoi conduce studentul prin lecturi din Vechiul Testament. Lecturile revizuiesc, aplică și completează materialul anterior și asigură faptul că studentul se poate bucura de Biblia ebraică odată ce cursul este terminat. Scrise având în vedere nevoile de învățare ale studentului, regulile gramaticale sunt reduse la minimum, cu liste mai cuprinzătoare în anexe. Caracteristicile care nu se regăsesc în alte gramatici ebraice pentru începători includ 1. O secțiune despre clauzele fără verb; 2. Declinațiile complete ale prepozițiilor cu sufixe pronominale; 3. Traducerile în engleză ale conjugărilor verbelor; 4. Conjugările succesive ale verbelor sunt comparate în coloane paralele; 5. Descrierea sintaxei verbelor care utilizează progresele recente; 6. Anexe care descriu tulpinile verbale, sintaxa, parsarea etc. De asemenea, sunt disponibile un Caiet de lucru (ISBN 978-1-935931-76-8) și o Cheie de răspuns (ISBN 978-1-935931-75-1.
Spre deosebire de alte cărți care par a fi scrise pentru lingviști și cercetători, aceasta face citirea Bibliei ebraice mult mai ușoară. Unii au criticat-o pentru că lecțiile nu sunt conforme cu ceea ce se află în alte cărți. Aceste diferențe nu sunt "erori". De fapt, ele sunt schimbări intenționate care fac învățarea mai ușoară. De exemplu, majoritatea gramaticilor prezintă conjugările verbelor începând cu persoana a 3-a singular ("el"). Cu toate acestea, dacă ați studiat vreodată spaniolă, franceză, latină, greacă, italiană, germană etc., conjugările verbelor încep cu persoana I ("eu"). Acest manual de ebraică urmează calea mai obișnuită de a începe cu persoana I, astfel încât procesul dvs. de învățare să fie mai rapid, deoarece este conform cu ceea ce ați experimentat în studierea altor limbi. Începerea cu persoana I nu este o eroare; și, de fapt, nu este unică. Manualele evreiești încep adesea conjugarea verbelor cu persoana I (de exemplu, Introduction to Hebrew, de Moshe Greenberg; The First Hebrew Primer, de Simon, Resnikoff și Motzkin; și Biblical Hebrew, de Menahem Mansoor, care a predat la Universitatea din Wisconsin). Criticile privind introducerea propozițiilor înainte de a discuta semnul obiectului definit sunt, de asemenea, nefondate. Semnul obiectului definit nu este utilizat în mod constant în întreaga Biblie ebraică. Se găsește doar de 25 de ori în întreaga carte a Proverbelor și doar de 5 ori în cartea Habacuc. Propozițiile sunt adesea construite fără semnul DO.
În plus, orice plângere cu privire la verbele "slabe" este incorectă, deoarece acestea sunt tratate în detaliu în lecțiile 13-18. Eu cu siguranță nu aș începe cu Lambdin, pentru că el îl face pe student să folosească transliterări pe parcursul întregii cărți. Dacă vă bazați pe transliterări, nu veți învăța niciodată să citiți Biblia ebraică. Desigur, dacă doriți să studiați ebraica avansată, în cele din urmă va trebui să folosiți Gesenius, Joon/Muraoka, Waltke/O'Connor și alții.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)