Evaluare:
Cartea „kimotināniwiw itwêwina / Stolen Words” spune o poveste emoționantă despre importanța identității culturale și a legăturilor familiale, în special în cadrul comunităților indigene afectate de școlile rezidențiale. Cartea prezintă ilustrații frumoase și este scrisă atât în limba Cree, cât și în limba engleză, ceea ce îmbogățește narațiunea și promovează recuperarea limbii. Cititorii apreciază profunzimea emoțională a poveștii și capacitatea acesteia de a declanșa conversații despre patrimoniu și pierdere.
Avantaje:Ilustrații frumoase, conexiune emoțională între personaje, text bilingv (Cree și engleză), promovează recuperarea identității culturale, potrivită pentru colecțiile de literatură pentru copii, încurajează discuții semnificative în familie.
Dezavantaje:Poate fi grea pentru unii cititori din cauza temelor legate de școlile rezidențiale; necesită înțelegerea prealabilă a contextului pentru publicul mai tânăr.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
Kimotinniwiw Itwwina / Stolen Words
Ediția bilingvă, în limbile Plains Cree și engleză, a cărții Stolen Words, povestea premiată a frumoasei relații dintre o fetiță și bunicul ei.
Când își întreabă bunicul cum să spună ceva în limba Cree, acesta îi spune că limba i-a fost furată când era copil. Fetița pornește apoi să își ajute bunicul să își regăsească limba.
Această carte ilustrată sensibilă și ilustrată cu căldură explorează impactul intergenerațional al sistemului de școli rezidențiale care a separat copiii indigeni de familiile lor. Povestea recunoaște durerea celor cărora le-au fost luate cultura și limba, modul în care această durere este transmisă mai departe și modul în care vindecarea poate fi, de asemenea, împărtășită.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)