Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani

Evaluare:   (4.5 din 5)

Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani (Tania Romanov)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Limba maternă de Tania Romanov este o carte de memorii emoționantă care spune povestea unei familii afectate de istoria tumultoasă a Balcanilor de-a lungul secolului XX. Cartea explorează teme precum dragostea, reziliența și experiența imigranților, oferind în același timp o înțelegere profundă a tulburărilor politice și sociale care au dus la strămutări și greutăți. Narațiunea este deopotrivă personală și istorică, oferind o perspectivă valoroasă asupra experienței refugiaților și a impactului războiului asupra familiilor.

Avantaje:

Bine documentată și scrisă cu măiestrie
profund personală și captivantă din punct de vedere emoțional
oferă o înțelegere mai bogată a istoriei Balcanilor și a experienței refugiaților
abordează teme actuale și importante despre dragoste, familie și reziliență
foarte recomandată celor interesați de relatările personale și istorice.

Dezavantaje:

Unii cititori pot găsi narațiunea greoaie sau neatractivă
memoriile pot părea uneori prea detaliate
cei nefamiliarizați cu memoriile pot avea probleme cu ritmul sau stilul
nu toți se pot conecta cu povestea personală a lui Romanov.

(pe baza a 55 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Mother Tongue: A Saga of Three Generations of Balkan Women

Conținutul cărții:

* O LECTURĂ OBLIGATORIE PENTRU CĂLĂTORII ÎN CROAȚIA *

Limba maternă este o explorare a vieților trăite în haosul unei părți a lumii cunoscute sub numele de Balcani. Ea urmărește viețile a trei generații de femei - Katarina, Zora și Tania - de-a lungul ultimilor 100 de ani. Urmărește țări care s-au dizolvat, format și reformat. Țări care au fost cucerite și subjugate de fasciști, naziști și naționaliști. Vieți trăite în exil, în tabere de refugiați, în lumi noi.

Povestea Taniei Romanov clarifică istoria și geografia Croației, Serbiei și Muntenegrului, introducându-te în viața unor oameni reali. Ea face ca aceste țări să prindă viață.

Și prin toate acestea strălucește o dragoste pentru limbă.

Care este limba dumneavoastră maternă? Ce limbă ați vorbit cu mama dumneavoastră? Ce limbă vorbeai cu tatăl tău? Ce limbă vorbeai cu fratele tău? Pentru Tania Romanov există trei răspunsuri diferite la aceste întrebări.

Ai vorbit limba ta maternă cu altcineva în afară de mama ta? Aceasta este cea mai bizară întrebare dintre toate. Dar pentru Tania Romanov, răspunsul este nu. Ea a vorbit o limbă unică cu mama ei, o limbă în care încă vorbește fluent. Și apropo, nu era limba maternă a mamei sale.

Limba este sârba. Mama lui Tania era croată. Tatăl ei era rus. Tania s-a născut în Serbia, dar a plecat când avea șase luni. Ea și fratele ei au crescut în San Francisco vorbind engleza. Ea nu a vorbit nicio limbă până la vârsta de doi ani.

Tania nu știe de ce vorbea sârbă, în loc de croată, cu mama ei, Zora. Nu i-a trecut prin cap să întrebe până când nu a început să-și scrie memoriile. Până atunci, mama ei dispăruse.

Țara de naștere înscrisă pe pașaportul american al Taniei s-a schimbat de patru ori în patru reînnoiri succesive. Până la prima dată, a crezut că țara de naștere este un punct fix. Astăzi știe mai bine.

Mergeți cu ea în călătoria ei prin timp și istorie în căutarea răspunsurilor și găsiți câteva.

Alte date despre carte:

ISBN:9781609521271
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

O sută de ani de exil: Căutarea de către o Romanov a Rusiei tatălui ei - One Hundred Years of Exile:...
O saga extrem de intensă și personală... A...
O sută de ani de exil: Căutarea de către o Romanov a Rusiei tatălui ei - One Hundred Years of Exile: A Romanov's Search for Her Father's Russia
Niciodată un străin: De la trecutul ei în Croația și Rusia, la găsirea unui fiu în Bhutan, la...
Sunt agățat de ultima ramură a unui arbore...
Niciodată un străin: De la trecutul ei în Croația și Rusia, la găsirea unui fiu în Bhutan, la împrietenirea cu femeile din Africa, poveștile unei femei o - Never a Stranger: From her past in Croatia and Russia, to finding a son in Bhutan, to befriending women in Africa, one woman's stories o
Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani - Mother Tongue: A Saga of Three...
* O LECTURĂ OBLIGATORIE PENTRU CĂLĂTORII ÎN CROAȚIA...
Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani - Mother Tongue: A Saga of Three Generations of Balkan Women
Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani - Mother Tongue: A Saga of Three...
Care este limba dumneavoastră maternă? Uneori, la...
Limba maternă: Saga a trei generații de femei din Balcani - Mother Tongue: A Saga of Three Generations of Balkan Women

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)