Literaturuebersetzen: Aesthetik Und Praxis

Evaluare:   (5.0 din 5)

Literaturuebersetzen: Aesthetik Und Praxis (Rainer Kohlmayer)

Recenzii ale cititorilor

În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.

Conținutul cărții:

Cartea explică estetica traducerii literare așa cum a fost ea practicată începând cu secolul al XVIII-lea.

Ea se bazează pe principiile subiectivității, linearității și oralității, care converg în conceptul de voce scrisă al lui Novalis. Drumul spre scrierea retorică vie a traducerii începe cu Leonardo Bruni și duce, prin Biblia lui Luther, la traducerea performativă a lui Herder, care caracterizează epoca Gutenberg, de la A.

W. Schlegel până în zilele noastre. Limita elastică a (in)traductibilității este, de asemenea, analizată cu ajutorul exemplului traducerii dialectale.

Cea de-a doua parte se ocupă de exemple de traducere de teatru, narațiune și poezie. Cea de-a treia parte celebrează plăcerea narcisistă care merge mână în mână cu forma de artă a traducerii literare.

Alte date despre carte:

ISBN:9783631791370
Autor:
Editura:
Limbă:germană
Legare:Copertă dură
Anul publicării:2019
Numărul de pagini:218

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Literaturuebersetzen: Aesthetik Und Praxis
Cartea explică estetica traducerii literare așa cum a fost ea practicată începând cu secolul al XVIII-lea. Ea se bazează pe...
Literaturuebersetzen: Aesthetik Und Praxis
Kritische bersetzungswissenschaft; Theoriekritik, Ideologiekritik, bersetzungskritik
Critical Translation Studies respinge orice monism teoretic și...
Kritische bersetzungswissenschaft; Theoriekritik, Ideologiekritik, bersetzungskritik

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)