Evaluare:
Cartea a primit recenzii mixte din partea utilizatorilor, mulți lăudându-i utilitatea și informațiile practice pentru cei din industria traducerii, în timp ce alții îi critică structura, organizarea și dependența mare de activități care pot fi copleșitoare fără o îndrumare adecvată.
Avantaje:⬤ Bine scrisă și ușor de citit
⬤ utilă pentru dezvoltarea profesională
⬤ informații valoroase pentru traducătorii aspiranți
⬤ conține activități variate pentru utilizarea la clasă și individuală
⬤ pedagogie captivantă
⬤ livrare rapidă.
⬤ Probleme întâmpinate cu livrările de cărți noi vs. cărți folosite
⬤ lipsă de organizare și claritate
⬤ prea multe activități prost concepute
⬤ unii utilizatori au considerat-o plictisitoare și plictisitoare
⬤ nu implică în mod eficient cursanții independenți
⬤ nu este potrivită pentru învățarea rapidă în traducere.
(pe baza a 13 recenzii ale cititorilor)
Manual of Spanish-English Translation
Manual de traducere spaniolă-engleză este singurul manual de activități bazat pe sarcini de pe piață pentru combinația de limbi spaniolă-engleză la nivel introductiv și este conceput ca un caiet de lucru și manual de curs.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)