The Routledge Handbook of Persian Literary Translation
Manualul Routledge de traducere literară persană oferă o imagine de ansamblu detaliată a domeniului literaturii persane în traducere, discută dezvoltarea domeniului, dă expresie critică cercetării literaturii persane în traducere și reunește cercetări teoretice și practice de ultimă oră.
Cartea este împărțită în următoarele trei părți: (I) Traducerea literaturii persane clasice, (II) Traducerea literaturii persane moderne și (III) Traducerea literaturii persane în practică. Capitolele cărții sunt semnate de cercetători de renume internațional în domeniu, iar volumul este o referință esențială pentru cercetători și studenții lor avansați, precum și pentru cei care fac cercetare în domenii conexe și pentru traducătorii independenți de literatură persană.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)