Această colecție de poezii ale lui Jidi Majia în chineză și nuosu (o limbă mai puțin vorbită în China, deși există aproximativ două milioane și jumătate de vorbitori) a fost tradusă în cele trei ramuri ale limbii scoțiene: Lallans de Stuart Paterson, Doric de Sheena Blackhall și Shetlandic de Christine de Luca.
Aceste traduceri vor fi confruntate cu o traducere în limba engleză realizată de eminentul traducător din limba chineză, Denis Mair, care va oferi, de asemenea, o prefață privind contextul moștenirii și poeziei lui Jidi Majia. Traducătorii scoțieni ai lui Jidi Majia au adus, fără îndoială, vitalitatea acestuia în concordanță cu puterea limbilor scoțiene, la fel ca și redarea excelentă și erudită în engleză a lui Denis Mair.
Destinată celor două comunități lingvistice și provenind de la două comunități lingvistice de la celălalt capăt al planetei, această colecție prezintă o simetrie perfectă într-o lume globalizată în care avem nevoie de un dialog nu numai între cei puternici, ci și, poate chiar mai satisfăcător, între cei locali și marginalizați. Infinitul este adesea întâlnit în circumscripție.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)