Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
Mother Goose Refigured: A Critical Translation of Charles Perrault's Fairy Tales
Charles Perrault a publicat Histoires ou Contes du temps pass ("Povești sau povestiri din trecut") în Franța în 1697, în timpul a ceea ce cercetătorii numesc prima "vogă" a povestirilor produse de scriitori francezi erudiți. Genul pe care acum îl cunoaștem atât de bine era nou și un gen de literatură neobișnuit în lumea epică a curții lui Ludovic al XIV-lea. Această colecție inaugurală de basme franceze prezintă personaje precum Frumoasa din pădurea adormită, Cenușăreasa și Motanul încălțat care, pe parcursul secolului al XVIII-lea, au devenit simboluri ale istoriei sociale în Franța și în străinătate. Traducerea originalului Histoires ou Contes înseamnă să te confrunți nu numai cu stranietatea limbii franceze din secolul al XVII-lea, ci și cu ubicuitatea și familiaritatea intrigilor și eroinelor în faimoasele lor personae englezești.
Încă de la prima sa traducere, în 1729, Histoires ou Contes a depins în mare măsură de traducerile sale în limba engleză pentru geneza numelor de personaje și recunoașterea durabilă. Această fiabilitate face ca traducerile noi și inovatoare să reprezinte o provocare. De exemplu, numele inventat de Perrault, "Cendrillon", poate fi tradus în altceva decât "Cenușăreasa"? Și ce s-ar întâmpla cu înțelegerea noastră a poveștii dacă ar fi așa? Este posibil să ocolim tradiția anglofonă și să privim franceza secolului al XVII-lea din nou? De ce să nu o lăsăm în pace pe Cenușăreasa, care este adânc înrădăcinată în tradiția culturală și iubită așa cum este? Astfel de întrebări au inspirat traducerile acestor povești în Mother Goose Refigured, care își propun să genereze un nou interes critic pentru eroinele și eroii care par încremeniți în timp. Cartea oferă eseuri introductive despre istoria interpretării și a traducerii, înainte de a retraduce fiecare dintre Histoires ou Contes cu scopul de a dovedi că, dacă cea a lui Perrault este un cadru clasic de referință, aceste povești prezintă totuși strategii surprinzător de moderne.
Conceput pentru cercetători, clasele lor și alți cititori adulți de basme, Mother Goose Refigured promite să inspire noi interpretări academice ale basmelor Mamei Gâște, în special în rândul cititorilor care nu au acces la originalul francez și care s-au bazat pentru investigațiile lor critice pe interpretările tradiționale ale basmelor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)