Noul Testament incluziv

Evaluare:   (4.3 din 5)

Noul Testament incluziv (Priests For Equality)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Recenziile pentru această traducere a Noului Testament reflectă o divergență de opinii în ceea ce privește acuratețea și incluziunea sa. Unii cititori apreciază limbajul modern și abordarea incluzivă de gen, considerând-o înălțătoare din punct de vedere spiritual și ușor de citit. Alții o critică pentru că este o parafrază înșelătoare, lipsită de fidelitate față de textul original și pentru că promovează ceea ce ei percep ca fiind corectitudine politică în detrimentul acurateței teologice.

Avantaje:

Ușor de citit și de înțeles, oferind o experiență modernizată a textului.
Limbajul incluziv de gen este apreciat de mulți, făcându-l accesibil și relatabil.
Încurajează o înțelegere mai largă a scripturilor și oferă noi interpretări.
Reflectă un angajament față de acuratețe în traducerea termenilor originali.
Ajută la promovarea unui sentiment de egalitate în reprezentarea oamenilor și a lui Dumnezeu.

Dezavantaje:

Descrisă de unii ca fiind mai degrabă o parafrază decât o traducere adevărată, ceea ce duce la îngrijorări cu privire la acuratețe.
Criticată pentru prejudecățile ideologice, în special influențele feministe, care, în opinia unora, denaturează sensurile originale.
Unii cititori consideră limbajul incluziv deranjant în comparație cu textele tradiționale.
Există plângeri legate de inexactități teologice, în special în pasaje semnificative.

(pe baza a 14 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

The Inclusive New Testament

Conținutul cărții:

Deși Noul Testament incluziv este cu siguranță o traducere într-un limbaj incluziv, este mult mai mult: este o reimaginare a scripturilor creștine și a relației noastre cu acestea.

Traducătorii nu au înlocuit doar pronumele masculine, ci au regândit și ce fel de limbaj a creat bariere între text și cititorii săi. Încercând să fie fideli originalului grecesc, ei au căutat modalități noi și non-sexiste de a exprima aceleași adevăruri străvechi.

Noul Testament incluziv este o traducere proaspătă și dinamică în limba engleză modernă, realizată cu grijă pentru a lăsa puterea și poezia limbajului să strălucească - în special atunci când este citit cu voce tare - conferindu-i o imediatețe și o intimitate rar întâlnite în traducerile Bibliei.

Alte date despre carte:

ISBN:9780964427907
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2004
Numărul de pagini:492

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Noul Testament incluziv - The Inclusive New Testament
Deși Noul Testament incluziv este cu siguranță o traducere într-un limbaj incluziv, este mult mai mult: este...
Noul Testament incluziv - The Inclusive New Testament
Scripturi ebraice incluzive: Tora - Inclusive Hebrew Scriptures: The Torah
Cărțile fundamentale ale Torei - Geneza, Exodul, Leviticul, Numeri și...
Scripturi ebraice incluzive: Tora - Inclusive Hebrew Scriptures: The Torah

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)