Evaluare:
Poemele colectate de Solovyov sunt semnificative pentru înțelegerea simbolismului rus și a elementelor sale mistice, traducerea făcându-le în sfârșit accesibile în limba engleză. Colecția este concisă, dar de impact, subliniind în special influența lui Solovyov asupra poeților de mai târziu, precum Alexander Blok.
Avantaje:⬤ Importantă pentru înțelegerea simbolismului rusesc
⬤ în sfârșit disponibilă în limba engleză
⬤ traducere concisă, dar de impact
⬤ conține lucrări care au inspirat o generație de poeți
⬤ apreciată de iubitorii de poezie și misticism.
Traducerea este de dimensiuni reduse, însumând doar 42 de pagini, ceea ce i-ar putea lăsa pe unii cititori să dorească mai mult conținut.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Poems of Sophia
ALEXANDER BLOK (1880-1921) este cel mai mare poet rus după Pușkin și poate cel mai mare poet al secolului XX în orice limbă. Acest volum cuprinde traduceri din trei culegeri de versuri ale lui Blok: Ante Lucem (1898-1900), Versuri despre frumoasa doamnă (1901-1902) și Răscruce de drumuri (1902-1904).
Aceste poeme descriu viziunile lui Blok despre Sophia, Frumoasa Doamnă, care i-a apărut la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea. Sophia este misteriosul principiu feminin din spatele întregii creații.
Blok o numește Fecioara Misterioasă, Împărăteasa Universului, Mireasa Eternă, și o vede în cerul albastru și în cerul plin de stele, precum și în zările și apusurile de soare din Rusia. El o identifică pe Frumoasa Doamnă cu o fată reală, Liubov Dmitrievna Mendeleeva, pe care o curtează cu ardoare în pădurile și pajiștile din afara Moscovei, precum și în decorul maritim cețos din Petersburg.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)