Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis

Evaluare:   (4.4 din 5)

Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis (William Levitan)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Recenzile prezintă o receptare divizată a traducerii „Dionysiaca”. În timp ce unii o laudă ca fiind o interpretare modernă și captivantă a unei epopei grecești antice, alții o critică pentru că este o adaptare liberă care se îndepărtează prea mult de textul original.

Avantaje:

Traducere captivantă și modernă care dă viață textului
un efort de colaborare divers din partea a 42 de traducători
oferă incluziune și reflectă diverse culturi
oferă o perspectivă nouă în comparație cu vechea traducere Rouse din 1940.

Dezavantaje:

Interpretare inexactă și vagă a textului original
unele secțiuni sunt dezordonate
se simte artificială și pretențioasă
utilizarea unui vocabular anacronic îngreunează lectura și reduce imersiunea
dezamăgitoare pentru cititorii care se așteaptă la o traducere fidelă.

(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Tales of Dionysus: The Dionysiaca of Nonnus of Panopolis

Conținutul cărții:

Tales of Dionysus este prima traducere în versuri în limba engleză a unuia dintre cele mai extraordinare poeme din tradiția literară greacă, Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis. După orice standard, Dionysiaca este o lucrare formidabilă.

Este de departe cel mai lung poem care a supraviețuit din lumea clasică, o epopee mitologică masivă care se întinde pe peste 20 000 de versuri, scrisă în tradiția lui Homer, folosind versurile lui Homer, limbajul lui Homer, turnurile și motivele sale narative și invocând muzele sale antice. Dar este, de asemenea, ultima epopee antică care urmează modelul homeric, compusă atât de târziu, încât se află la fel de aproape în timp de Renaștere ca și de Grecia arhaică. La fel ca eroul său titular, Dionysos, cu fluiditatea sa de forme, nume și întrupări divine, poemul în sine își schimbă continuu forma.

Din cadrul său epic formal se revarsă un tumult de tipuri literare antice: tragedia, elegia, didactica, panegiricul, idila pastorală și romanul sunt toate părți ale acestei întreprinderi gigantice, fiecare gen ieșind în evidență unul după altul. Tales of Dionysus reunește patruzeci și doi de traducători dintr-o gamă largă de medii, cu experiențe diferite și relații potențiale diferite cu textul poemului lui Nonnus.

Toți lucrează în stiluri proprii și cu abordări individuale ale poemului, ale traducerii și ale formei poetice. Această varietate transformă Tales of Dionysus într-o vitrină a multiplelor posibilități deschise traducerii clasice în lumea contemporană.

Alte date despre carte:

ISBN:9780472133116
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă dură
Anul publicării:2022
Numărul de pagini:816

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis - Tales of Dionysus: The Dionysiaca of...
Tales of Dionysus este prima traducere în versuri...
Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis - Tales of Dionysus: The Dionysiaca of Nonnus of Panopolis
Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis - Tales of Dionysus: The Dionysiaca of...
Tales of Dionysus este prima traducere în versuri...
Poveștile lui Dionysos: Dionysiaca lui Nonnus din Panopolis - Tales of Dionysus: The Dionysiaca of Nonnus of Panopolis

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)