Evaluare:
Recenzile laudă traducerea bilingvă Goldmans a Ramayanei pentru frumusețea, acuratețea și sprijinul acordat cititorilor vorbitori de limbă engleză în înțelegerea originalului sanscrit. Ea este evidențiată ca o resursă esențială pentru cei care studiază hinduismul și studiile indo-europene. Imaginile dinamice și claritatea prezentării sunt, de asemenea, apreciate. Cu toate acestea, unii recenzenți și-au exprimat preferința pentru ca originalul sanscrit să fie prezentat în alfabetul Devanagari.
Avantaje:Traducere frumoasă și precisă, ajută vorbitorii de limba engleză să înțeleagă poetica și emoția originalului sanscrit, excelent pentru hindușii care nu vorbesc fluent sanscrita, imagini dinamice, prezentare clară, foarte recomandat pentru studenții serioși de hinduism și sanscrită.
Dezavantaje:Unii au preferat ca textul sanscrit să fie în alfabetul standard Devanagari, mai degrabă decât în formatul ales.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Ramayana Book Five: Sundara
A cincea și cea mai populară carte din Ramayana lui Valmiki, Sundara povestește aventurile eroului maimuță Hanuman, care sare peste ocean până în cetatea insulei Lanka. Odată ajuns acolo, el cercetează orașul în căutarea prințesei răpite Sita. Poetul descrie viu opulența curții regelui demon Ravana, frumusețea haremului său și diformitatea hidoasă a gardienilor lui Sita. După ce este martor la respingerea severă de către Sita a lingușirilor lui Ravana, Hanuman se dezvăluie prințesei, îi arată inelul cu sigiliu al lui Rama ca dovadă a identității și se oferă să o ducă înapoi la Rama.
Co-publicat de New York University Press și Fundația JJC.
Pentru mai multe informații despre acest titlu și alte titluri din seria Clay Sanskrit, vă rugăm să vizitați http: //www.claysanskritlibrary.org.
„.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)