Evaluare:
Recenzile la „Ramona” de Helen Hunt Jackson evidențiază explorarea puternică a iubirii, a nedreptății rasiale și a contextului istoric al Californiei din secolul al XIX-lea. Cititorii apreciază proza emoționantă și relevanța de durată a romanului, deși unii critică dimensiunea și accesibilitatea ediției.
Avantaje:⬤ Narațiune istorică și romantică captivantă care rezonează cu temele contemporane ale rasismului și justiției sociale.
⬤ Frumos scris, cu descrieri poetice care surprind profunzimea emoțională a personajelor și a peisajului.
⬤ Foarte recomandată pentru contextul său istoric, în special pentru californieni sau pentru cei interesați de istoria nativilor americani.
⬤ Apreciată de cititori, unii considerând-o o lectură transformatoare sau care deschide ochii.
⬤ Dimensiunea mică a caracterelor îl face dificil de citit pentru unii cititori, în special pentru persoanele în vârstă.
⬤ Unii consideră proza prea înfloritoare sau sentimentală.
⬤ Confecționarea cărții nu se ridică la standardele de cusut, ceea ce ridică semne de întrebare cu privire la durabilitate.
⬤ Personajul Ramonei este lipsit de profunzime în comparație cu alte personaje, ceea ce unii consideră dezamăgitor.
(pe baza a 81 recenzii ale cititorilor)
Jos Mart (1853-1895), unul dintre cei mai distinși autori, intelectuali și eroi naționali ai Americii Latine a secolului al XIX-lea, oferă în Ramona (1888) o traducere literară care se remarcă prin strălucirea estetică și conținutul ideologic, un text unic în copioasa operă martiană care, deși reflectă preocupările și conflictele epocii sale, își păstrează relevanța și valabilitatea și în zilele noastre.
Publicată inițial în 1884 de celebra activistă și scriitoare americană Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona avea să intre în analele istoriei SUA drept cel mai reprezentativ roman al așa-numitei mișcări de reformă indigenă din anii 1880, devenind ultima încercare a lui Jackson de a denunța maltratarea și politicile guvernului federal față de triburile indigene din țara sa.
Cu peste 300 de ediții în limba engleză, o multitudine de adaptări culturale și impactul său colosal asupra turismului din sudul Californiei, acest mare clasic al literaturii americane nu a încetat să fie reeditat în mai bine de un secol.
Deși Marti era un cunoscător al cauzei lui Jackson în favoarea indienilor nord-americani, gânditorul cubanez a întrezărit un alt sens în paginile acestei cărți, postulând traducerea sa din Ramona drept "romanul nostru".
În timpul exilului său la New York, el a tradus romanul cu ardoare și chiar a plătit pentru ca publicarea sa să fie distribuită în Mexic.
Intriga care se învârte în jurul idilei interrasiale dintre indianul Alejandro și eroina metisă Ramona servește la ilustrarea greutăților îndurate de comunitățile indiene și mexicane la sosirea coloniștilor albi imediat după războiul de intervenție al SUA în Mexic și sesiunea de cedare a Californiei și a restului sud-vestului către Statele Unite.
La 130 de ani de la publicarea sa, lectura și studiul cărții lui Marti Ramona sunt esențiale astăzi mai mult ca oricând pentru a învăța din trecut și a încuraja construirea de punți și dialoguri între toate popoarele din cele două Americi.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)