Evaluare:
Cartea este o colecție de povestiri polițiste care au loc în Shanghai, la începutul secolului al XX-lea, cu un detectiv chinez. În timp ce unii cititori au găsit frustrantă ordinea inversă a povestirilor, alții au apreciat narațiunea fascinantă și contextul istoric. Calitatea și stilul traducerii evocă o experiență asemănătoare cu Sherlock Holmes.
Avantaje:⬤ Privire captivantă asupra Shanghaiului de la începutul secolului al XX-lea
⬤ povestiri detectivistice fascinante care amintesc de Sherlock Holmes
⬤ traducere bună
⬤ context unic de traducere inversă.
⬤ Povestirile merg în ordine inversă, ceea ce poate fi frustrant
⬤ unii găsesc colecția plictisitoare și lipsită de credibilitate
⬤ impresia generală este că este mai puțin impactantă decât se aștepta.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Sherlock in Shanghai: Stories of Crime and Detection by Cheng Xiaoqing
În anii 1920 și 1930, Shanghai - "Parisul Orientului" - era atât o metropolă strălucitoare, cât și o lume întunecată a crimei și a nedreptății sociale. A fost, de asemenea, casa lui Huo Sang și Bao Lang, omologii chinezi fictivi ai lui Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes și Dr.
Watson. Cei doi locuiau într-un apartament spațios de pe Aiwen Road, unde Huo Sang cânta la vioară (prost) și fuma țigări Golden Dragon în timp ce reflecta asupra cazurilor sale. Cheng Xiaoqing (1893-1976), "Marele Maestru" al romanului polițist chinez din secolul al XX-lea, s-a întâlnit pentru prima dată cu poveștile foarte populare ale lui Conan Doyle în adolescență.
În anii care au urmat, el a jucat un rol major în transpunerea lor mai întâi în limba chineză clasică și mai târziu în cea vernaculară. La sfârșitul anilor 1910, Cheng a început să scrie romane polițiste în stilul lui Conan Doyle, cu Bao ca narator de tip Watson - un caz încă rar de însușire atât de directă a ficțiunii străine. Cheng Xiaoqing a scris povestiri polițiste pentru a le prezenta cititorilor săi avantajele gândirii critice, pentru a-i încuraja să fie sceptici și să gândească profund, deoarece adevărul se află adesea sub aparențele de suprafață.
Atracția sa pentru genul ficțiunii polițiste poate fi urmărită până la reconcilierea dintre tradițional și modern. În "Pantoful", Huo Sang rezolvă cazul printr-un raționament atent, în timp ce "Cealaltă fotografie" și "Pe Huangpu" îmbină acest raționament cu un senzaționalism care amintește de ficțiunea chineză tradițională. "The Odd Tenant" și "The Examination Paper" demonstrează, de asemenea, nebunia primelor impresii.
"La bal" și "Ochi de pisică" îl prezintă pe Rândunica Chinei de Sud, un maestru hoț care, la fel ca alți haiduci din poveștile tradiționale, fură doar de la cei bogați și puternici. "O noapte de vară" arată clar strategia lui Cheng de a-și captiva cititorii chinezi cu elemente autohtone recunoscute, chiar dacă adoptă viziuni mai globalizate asupra adevărului și justiției.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)