Sir Gawain și Cavalerul Verde

Evaluare:   (4.8 din 5)

Sir Gawain și Cavalerul Verde (William Vantuono)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea „Sir Gawain și Cavalerul Verde” tradusă de William Vantuono a primit recenzii mixte, unii cititori considerând-o mult mai plăcută la o a doua lectură în comparație cu prima lor experiență în liceu. Traducerea lui Vantuono este lăudată pentru claritatea și fidelitatea sa față de textul original din engleza medie, făcându-l accesibil atât cititorilor universitari, cât și celor ocazionali. Cu toate acestea, unele elemente, cum ar fi introducerea lungă și notele extinse, pot fi prea academice pentru publicul ocazional.

Avantaje:

Traducere modernă lină și clară a textului original, format ușor de utilizat, cu limbile engleză medievală și modernă alăturate, note extinse și resurse bibliografice benefice pentru studiul academic, introducere captivantă care acoperă diverse discuții academice.

Dezavantaje:

Introducerea poate fi prea academică pentru cititorii ocazionali, notele de subsol lungi și referințele academice extinse ar putea copleși publicul neacademic.

(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Sir Gawain and the Green Knight

Conținutul cărții:

Această ediție cuprinzătoare și critică a romanului Sir Gawain și Cavalerul Verde este rodul cercetărilor lui William Vantuono asupra romanului din secolul al XIV-lea.

Combinând fantezia și realismul, Sir Gawain și cavalerul verde laudă viața de la curte, cu un fond de satiră la adresa unui ideal cavaleresc în declin. Poemul evocă din trecutul mitic umbrele unor figuri arhetipale, inspirând în același timp interpretări psihanalitice moderne, și distrează, predând în același timp o lecție moral-religioasă.

Nucleul acestei ediții este textul în limba engleză medie, cu o traducere în versuri în limba engleză modernă pe paginile alăturate și cu note ample în partea de jos a paginilor. O discuție despre manuscris, poetul anonim și celelalte poezii ale sale, structura poemului și publicul său, teme, caracterizare și scop servește ca o introducere valoroasă la acest clasic. Cu această traducere, Vantuono își propune să urmeze originalul cât mai îndeaproape posibil, fără a sacrifica sensul esențial și starea de spirit a poemului.

Notele dezvăluie sensul literal al vocabularului din engleza medie, acolo unde au fost făcute modificările necesare pentru efectul poetic. Prin urmare, cititorul are posibilitatea de a compara originalul în engleza medie, traducerea și notele pentru a afla mai multe despre limba veche, conținutul poemului, măiestria poetului și procesul de traducere.

Alte date despre carte:

ISBN:9780268017675
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale
Anul publicării:1999
Numărul de pagini:364

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Sir Gawain și Cavalerul Verde - Sir Gawain and the Green Knight
Această ediție cuprinzătoare și critică a romanului Sir Gawain și Cavalerul Verde este...
Sir Gawain și Cavalerul Verde - Sir Gawain and the Green Knight
Perla: O ediție cu traducere în versuri - Pearl: An Edition with Verse Translation
Autorul anonim al poemului Pearl este cotat, alături de...
Perla: O ediție cu traducere în versuri - Pearl: An Edition with Verse Translation

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)