Evaluare:
Cartea a primit un amestec de recenzii pozitive și negative, mulți cititori lăudând frumusețea și profunzimea emoțională a poeziei lui Elizabeth Barrett Browning, în special „Sonetele portughezilor”. Cu toate acestea, mai multe recenzii critică formatarea și calitatea tipăririi anumitor ediții.
Avantaje:Poezie frumoasă și sinceră, colecție accesibilă, perfectă pentru iubitorii de poezie, emoțională și romantică, carte de bună calitate în unele ediții, livrare rapidă.
Dezavantaje:Formatare slabă în unele ediții, dimensiuni mici ale tiparului, repetarea inutilă a conținutului, reprezentare eronată a materialului copertei și plângeri cu privire la faptul că unele exemplare nu sunt ediția așteptată legată în piele.
(pe baza a 38 recenzii ale cititorilor)
Sonnets from the Portuguese: Large Print Edition
Sonnets from the Portuguese (1850) este o colecție de sonete scrisă de poeta engleză Elizabeth Barrett Browning. Scrise între 1845 și 1846, Sonete din Portugalia este o serie de poezii de dragoste scrise de Browning pentru soțul ei, proeminentul poet victorian Robert Browning. Deși Elizabeth a fost inițial nesigură de aceste poezii, Robert a încurajat publicarea lor, sugerându-i să le titreze pentru a-i face pe cititori să creadă că sunt traduceri și nu declarații personale de dragoste între cei doi soți. Folosind sonetul, Browning a adoptat o formă tradițională făcută celebră de Shakespeare, în timp ce se afirma ca unul dintre cei mai importanți poeți ai Angliei secolului al XIX-lea.
Plin de referințe la poetul pastoral grec Theocritus și la figura tragică Electra, precum și de invocații către Dumnezeu, Sonete din Portugalia se cufundă în tradiția biblică și clasică, rămânând în același timp profund personal și autentic romantic. Sonetul "XV" abordează tragedia inerentă iubirii, profunzimea tristeții cu care un îndrăgostit îl privește pe celălalt cu "o față prea calmă și tristă", copleșit de conștiința că odată cu iubirea vine și "sfârșitul iubirii, / audierea uitării dincolo de memorie". În sonetul "XXVIII", Browning reflectă asupra distanței dintre îndrăgostiții ținuți la distanță: tot ce are despre el sunt scrisorile ei, "toate hârtii moarte, mute și albe! " Și totuși, "par vii și tremurătoare" în "mâinile ei tremurânde", o amintire vie a bărbatului cu care tânjește să fie. "XLIII", cel mai faimos sonet din colecție, începe cu "Cum te iubesc? Let me count the ways" și consemnează mărturisirea poetei despre o iubire mai puternică decât "pasiunea folosită / în vechile ei suferințe..." Iubitul ei nu numai că i-a adus atâta bucurie, dar i-a dăruit și o iubire pe care "părea să o piardă / Cu sfinții (ei) pierduți", o iubire suficient de puternică pentru a transcende complet credința religioasă, o iubire menită să dureze și să fie chiar "mai bună după moarte".
Cu o copertă frumos proiectată și un manuscris tipărit profesional, această ediție a Soneturilor din portugheză de Elizabeth Barrett Browning este un clasic al literaturii engleze reimaginat pentru cititorii moderni.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)