Evaluare:
Recenzile evidențiază Konjaku Monogatari ca fiind o lucrare semnificativă în literatura japoneză, apreciată pentru conținutul său bogat și poveștile sale amuzante. Cu toate acestea, unii cititori își exprimă îngrijorarea cu privire la selecția poveștilor, în special cu privire la includerea poveștilor indiene și chinezești, care ar putea să nu corespundă așteptărilor celor care caută în special folclor japonez.
Avantaje:Traducerile sunt în general bine apreciate, iar antologia conține o gamă variată de povești, inclusiv povești cu fantome care sunt distractive, lămuritoare și o splendidă introducere în folclorul japonez antic. Introducerea detaliată oferită de profesorul Ury este lăudată pentru analiza sa informativă.
Dezavantaje:Unii cititori consideră selecția poveștilor neortodoxă, observând că accentul pus pe povești din India și China îi poate dezamăgi pe cei care caută doar folclor japonez. De asemenea, se menționează că unele povestiri sunt greu de urmărit sau sunt percepute ca fiind lungi.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Tales of Times Now Past, Volume 9: Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection
Tales of Times Now Past este o traducere a 62 de povestiri remarcabile proaspăt selectate din Konjaku monogatari shu, o antologie japoneză care datează de la începutul secolului al XII-lea. Lucrarea originală, unică în literatura mondială, conține mai mult de o mie de povești din India, China și Japonia, aranjate sistematic.
Este cel mai important exemplu al unui gen de colecții de povestiri scurte care, din cauza informalității și stilului lor nepretențios, au fost neglijate de criticii japonezi până în ultimii ani, dar care sunt acum recunoscute ca fiind printre cele mai semnificative literaturi în proză din Japonia premodernă. "Konjaku", în special, a stârnit entuziasmul unor scriitori importanți din secolul al XX-lea, precum Akutagawa Ryunosuke și Tanizaki Jun'ichiro. Povestirile, care își au sursele atât în tradiția tradițională, cât și în bârfele contemporane, acoperă o gamă uimitoare de subiecte - omiletice, sentimentale, terifiante, practice, pline de umor, răutăcioase.
Subiectele lor includ viața lui Buddha, descrieri ale Raiului și Iadului, isprăvi ale războinicilor, meșteșugarilor și muzicienilor, vicii, virtuți și ingeniozități nesperate, precum și căile și vicleniile bandiților, căpcăunilor și guvernatorilor de provincie lacomi, pentru a numi doar câteva. Compus probabil la un secol după rafinatul, aluzivul și aristocraticul Poveste din Genji, Konjaku reprezintă o perspectivă masculină și o orientare socială relativ plebee, aflându-se într-un contrast picant cu capodopera anterioară.
Compilatorul necunoscut a fost interesat mai puțin de explorarea subtilităților psihologice decât de prezentarea unor portrete vii ale slăbiciunilor și excentricităților umane. Povestirile din prezenta selecție au fost alese pentru a oferi o idee despre amploarea și structura cărții în ansamblu și, de asemenea, pentru atractivitatea lor pentru cititorul modern.
Iar traducerea se bazează pe premisa că redarea cea mai fidelă este și cea mai vie.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)