Translation Theory for Literary Translators
Ce se întâmplă mai întâi în ceea ce privește teoria și practica traducerii? Teoreticienii observă ceea ce fac traducătorii și dezvoltă teorii pe baza acestora? Traducătorii obțin idei și instrumente din studierea teoriilor? Sau se întâmplă în ambele sensuri? Sau nu este niciuna, iar cercetătorii în domeniul traducerii sunt complet separați de traducătorii practicieni? Această carte explorează o selecție de idei din teoria traducerii și analizează modul în care acestea pot influența sau pot fi influențate de activitatea traducătorilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)