Evaluare:
Cartea este o colecție de poezii puternice ale poetului venezuelean Eugenio Montejo, traduse în engleză, alături de originalul spaniol. Cititorii găsesc lucrarea accesibilă și rezonantă, conectându-se profund cu temele sale de dor și identitate culturală. Cartea se adresează atât pasionaților de literatură, cât și cititorilor generali, fiind un cadou potrivit și o resursă excelentă pentru cei care învață limba spaniolă.
Avantaje:⬤ Poezie accesibilă și rezonantă la care mulți se pot raporta.
⬤ Formatul bilingv oferă atât spaniolă, cât și engleză, în beneficiul celor care învață limbi străine.
⬤ Traducere frumoasă, care sporește aprecierea pentru opera originală.
⬤ Teme captivante care fac legătura cu o înțelegere culturală mai largă.
⬤ Foarte recomandat pentru fanii poeziei latino-americane.
⬤ Nu sunt menționate explicit, dar cititorii potențiali pot găsi poezia dificilă dacă nu sunt cititori avizi.
⬤ Poate să nu fie pe placul celor care preferă proza sau stilurile literare diferite.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
The Trees: Selected Poems 1967-2004
Cu piesa „La Tierra Gir para Acercarnos” (Pământul s-a întors pentru a ne aduce mai aproape) din filmul nominalizat la Oscar 21 Grams, această nouă traducere de poezii și proză selectate de cel mai important poet venezuelean, Eugenio Montejo, este tradusă din limba spaniolă originală de poetul australian Peter Boyle.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)