Evaluare:
În general, „The Water Margin” este lăudat pentru povestea sa captivantă, portretul complex al culturii chineze și lecțiile de viață valoroase. Cu toate acestea, a primit critici pentru erorile tipografice, problemele legate de calitatea traducerii și caracterul incomplet al anumitor ediții.
Avantaje:⬤ Narațiune palpitantă și satisfăcătoare din punct de vedere emoțional.
⬤ Portret complex și ambivalent al eroismului și individualității.
⬤ Traducere captivantă care face experiența lecturii plăcută.
⬤ Lecții valoroase despre viață și natura umană.
⬤ În general bine primită din punct de vedere al lizibilității și al calității literare.
⬤ Numeroase erori tipografice și gramaticale semnalate.
⬤ Unele ediții sunt incomplete, omițând părți importante din poveste.
⬤ Critici privind calitatea și naturalețea traducerii.
⬤ Temele repetitive ale indulgenței și lăcomiei ar putea plictisi unii cititori.
⬤ Dificultatea în urmărirea mai multor personaje poate diminua experiența.
(pe baza a 41 recenzii ale cititorilor)
The Water Margin: Outlaws of the Marsh: The Classic Chinese Novel
*Numit de Men's Health : "50 de cărți pe care fiecare bărbat ar trebui să le citească înainte să împlinească 50 de ani"*
Bazat pe istoria banditului Song Jiang și a tovarășilor săi, The Water Margin este o poveste epică despre rebeliunea împotriva tiraniei care le va aminti cititorilor occidentali de clasicul englez Robin Hood and His Merry Men.
Această ediție a traducerii clasice J. H. Jackson aduce la viață pentru publicul modern o poveste care inspiră cititorii de sute de ani. Ea conține o nouă prefață și o introducere de Edwin Lowe, care prezintă istoria cărții și pune povestea în perspectivă pentru cititorii de astăzi. Tradusă pentru prima dată în engleză de Pearl S. Buck în 1933 sub titlul All Men Are Brothers, ediția originală a traducerii lui J. H. Jackson a apărut sub titlul The Water Margin în 1937. În această ediție actualizată, Edwin Lowe abordează multe dintre deficiențele găsite în traducerea originală a lui J. H. Jackson și reintroduce în Shuihui Zhuan curajul și savoarea găsite în versiunile chinezești originale, inclusiv seducția sexuală, descrierile explicite ale brutalității și vocile profane ale claselor inferioare din China dinastiei Song. În mod similar, zeitățile, Bodhisattva, zeii și demonii chinezi și-au recăpătat numele adevărate, la fel ca și libidinosul și nefericitul Ximen Qing. Această carte de 70 de capitole include multe lucruri care au fost eliminate din publicarea din 1937, oferind cititorilor anglofoni cea mai completă imagine de până acum a acestui roman chinez clasic.
Deși de origine chineză, temele din The Water Margin sunt atât de universale încât au servit drept sursă de inspirație pentru numeroase filme, emisiuni de televiziune și jocuri video până în zilele noastre.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)