Evaluare:
Cartea este o traducere cuprinzătoare a Mahayanasamgraha, vitală pentru înțelegerea budismului Yogacara și a relevanței sale pentru neuroștiința contemporană. Cartea este lăudată pentru claritatea sa și recunoscută cu Premiul pentru traducere al Fundației Khyentse, reflectând calitatea traducerii și a introducerii sale. Cu toate acestea, textul este extrem de tehnic și poate să nu fie înțeles cu ușurință de toți cititorii, în special de cei care nu au o pregătire academică solidă în budism.
Avantaje:⬤ Traducere detaliată și autoritară
⬤ recunoscută cu un prestigios premiu pentru excelență în traducere
⬤ introducere clară
⬤ semnificativă pentru înțelegerea budismului Yogacara și a relației sale cu neuroștiințele moderne.
⬤ Extrem de tehnică și complexă, nu este potrivită pentru cititorii ocazionali
⬤ poate fi de neînțeles pentru cei care nu au cunoștințe avansate
⬤ ar putea fi percepută ca fiind doar pentru intelectualii foarte avansați.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
A Compendium of the Mahayana: Asanga's Mahayanasamgraha and Its Indian and Tibetan Commentaries
Prima traducere completă în limba engleză a Mahayanasamgraha lui Asanga, cel mai important și cuprinzător text indian Yogacara, și a tuturor comentariilor sale indiene disponibile.
Aceste trei volume discută practic tot ceea ce oricine ar dori să știe despre școala Yogacara, una dintre cele două abordări principale ale mahā.
Yā.
Na. Cele zece capitole ale Mahayanasamgraha prezintă o imagine de ansamblu completă a viziunii Yogacara, cum ar fi natura și funcționarea celor opt tipuri de conștiințe, noțiunea adesea neînțeleasă de "doar minte" ( cittamatra ), originea dependentă, cultivarea căii și fructificarea acesteia în termenii celor patru înțelepciuni și a celor trei kā.
Yas al unui buddha.
Introducerea primului volum oferă o prezentare generală a Mahayanasamgraha și a comentariilor sale indiene și tibetane și include o expunere cuprinzătoare a două elemente cruciale ale viziunii Yogacara - conștiința alaya și mintea afectată ( klistamanas ). Acest volum se încheie cu traducerea în limba engleză a Mahayanasamgraha și a comentariului său de Vasubandhu. Volumul 2 conține traduceri în limba engleză ale comentariului lui Asvabhava și ale unui comentariu indian anonim referitor doar la primul capitol din Mahayanasamgraha. Toate aceste traduceri sunt completate în notele de final cu extrase din comentariile tibetane și pasaje conexe din alte lucrări Yogacara indiene și chineze. În cele din urmă, anexele din volumul 3 includ o serie de extrase din alte texte indiene Yogacara, precum și materiale suplimentare despre principalele Yogā.
Cā.
Ra în Mahayanasamgraha.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)