Versiunea samariteană israelită a Torei: Prima traducere în limba engleză comparată cu versiunea masoretică

Evaluare:   (4.6 din 5)

Versiunea samariteană israelită a Torei: Prima traducere în limba engleză comparată cu versiunea masoretică (Benyamim Tsedaka)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea este o traducere bine primită în limba engleză a Torei samaritene, apreciată pentru formatul accesibil și conținutul valoros comparativ cu textul masoretic. Cititorii o găsesc edificatoare pentru înțelegerea diferențelor dintre aceste două versiuni ale Torei și a contextului istoric al samaritenilor. Cu toate acestea, există unele preocupări privind problemele de formatare și limitările ediției digitale.

Avantaje:

Traducere accesibilă în limba engleză a Torei samaritene.
Dispunerea comparativă cu textul masoretic permite referirea și înțelegerea ușoară a diferențelor.
Valoros pentru studiul Bibliei și pentru înțelegerea religiei samaritene și a contextului istoric.
Recenzii pozitive privind calitatea lucrării și profunzimea informațiilor furnizate.

Dezavantaje:

Unele probleme de formatare, cum ar fi coperțile întoarse cu susul în jos și problemele de cratimă în text, pot distrage atenția.
Versiunea Kindle are limitări care îi frustrează pe utilizatorii care preferă un format portabil.
Familiaritatea necesară cu ebraica o poate face dificilă pentru unii cititori.
Lipsa textului ebraic original pentru comparație a fost remarcată de unii recenzenți.

(pe baza a 38 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version

Conținutul cărții:

Acest volum de referință prezintă prima traducere în limba engleză a vechii versiuni israelite samaritene a Pentateuhului, sau Tora.

Un text de interes și importanță crescânde în domeniul studiilor biblice, Pentateuhul samaritean păstrează o versiune a textului ebraic distinctă de textul tradițional masoretic care stă la baza traducerilor moderne ale Bibliei. Traducerea expertă în limba engleză a Pentateuhului samaritean realizată de Benyamim Tsedaka este prezentată aici în paralel cu textul masoretic, mai familiar, subliniind cele peste 6 000 de diferențe dintre cele două versiuni.

În plus față de numeroasele note explicative de pe margini, anexele detaliate ale cărții arată afinitățile dintre versiunile samariteană și Septuaginta și dintre textele samariteană și manuscrisele de la Marea Moartă. Volumul se încheie cu un index categorial al numelor, care conține o multitudine de informații comparative.

Alte date despre carte:

ISBN:9780802865199
Autor:
Editura:
Legare:Copertă dură
Anul publicării:2013
Numărul de pagini:522

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Versiunea samariteană israelită a Torei: Prima traducere în limba engleză comparată cu versiunea...
Acest volum de referință prezintă prima traducere...
Versiunea samariteană israelită a Torei: Prima traducere în limba engleză comparată cu versiunea masoretică - The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version
Carte de bucate samariteană: O odisee culinară de la vechii israeliți la Mediterana modernă -...
Prima carte de bucate samariteană vă poartă într-o...
Carte de bucate samariteană: O odisee culinară de la vechii israeliți la Mediterana modernă - Samaritan Cookbook: A Culinary Odyssey from the Ancient Israelites to the Modern Mediterranean

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)