Evaluare:
Cartea este foarte apreciată pentru resursele sale exhaustive privind studiul cuvintelor ebraice, oferind engleză, ebraică modernă și ebraică paleo într-un format interlinear. Mulți utilizatori o consideră neprețuită pentru studiul biblic serios, dezvăluind perspective mai profunde prin caracteristicile sale unice, inclusiv accentul pus pe aleph tavs. Cu toate acestea, există critici cu privire la formatare, calitatea legăturii și unele erori de editare.
Avantaje:Resursă cuprinzătoare pentru studiul cuvintelor ebraice.
Dezavantaje:Include texte în engleză, ebraică modernă și ebraică paleo.
(pe baza a 37 recenzii ale cititorilor)
Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures Volume One the Torah, Paleo and Modern Hebrew-Phonetic Translation-English, Bold Black Edition Study Bible
Mesianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS) este cea mai unică Biblie de studiu interlinear de acest fel din lume. MATIS este prima Biblie de studiu cu adevărat interlineară care combină atât Paleo, cât și Blocul ebraic babilonian cu o traducere ebraică distinctă pentru fiecare cuvânt. Scopul MATIS este de a oferi o Biblie de studiu prin care fiecare cuvânt ebraic și literele sale să poată fi studiate pentru a obține o înțelegere mai profundă a ceea ce încercau să exprime autorii. În spatele cărții MATIS sunt furnizate grafice care descriu atât semnificațiile potențiale ale literelor ebraice, cât și codul literelor ebraice folosit pentru a traduce ebraica. MATIS încorporează, de asemenea, popularul sistem de numerotare Strong's pentru fiecare cuvânt din secțiunea interlineară cu un dicționar ebraic Strong's complet, pentru a oferi un studiu mai aprofundat. Traducerea MATIS în limba engleză a început cu versiunea din domeniul public a KJV din 1987 și a eliminat toată engleza veche pentru o lectură mai ușoară. Toate cuvintele englezești folosite inițial în KJV pentru zeități au fost, de asemenea, înlocuite cu cuvintele lor ebraice originale. MATIS este, de asemenea, unic în ceea ce privește versetele ebraice care rulează în succesiune de la stânga la dreapta cu limba engleză, în timp ce cuvintele individuale ebraice sunt scrise de la dreapta la stânga, așa cum au fost scrise inițial de înțelepți timp de mii de ani.
Ordinea cuvintelor în care sunt scrise versetele ebraice este exact ordinea în care au fost scrise inițial, cu excepția inversării, ceea ce permite versetelor să ruleze în paralel cu limba engleză. Această combinație este, de asemenea, unică și facilitează studierea limbii ebraice de către începători în comparație cu traducerile în ebraică și engleză. Primul volum din MATIS este TORAH, volumele MATIS suplimentare fiind, volumul doi SCRIERILE, volumul trei PROFEȚII și volumul patru B'rit Chadashah (Noul Testament). MATIS avansează, de asemenea, în studiul simbolului caracterului Aleph/Tav prin dezvăluirea a mii de cuvinte care încorporează inițial acest simbol în ebraica paleo, și se pare că dintr-un motiv întemeiat!
MATIS este cu adevărat cadoul perfect pentru credinciosul care este interesat de studiul limbii ebraice și dorește să analizeze fiecare cuvânt ebraic și semnificația fiecărei litere ebraice din textul ebraic original pentru a obține o înțelegere mai profundă a ceea ce inițiatorii, precum și creatorul nostru au încercat să exprime în limba ebraică. MATIS este disponibil la alegere în format Red Letter sau Bold Black 8. 5x11.
Despre autor:
William H. Sanford este un ministru licențiat al Bet Ami, o congregație mesianică din Oklahoma City, Oklahoma, și studiază și predică Evanghelia de peste 40 de ani. William are mai multe videoclipuri despre The Messianic Aleph Tav Scriptures (MATS) pe YouTube, și poate fi contactat prin intermediul site-ului său www.AlephTavScriptures.com sau pe Facebook la Aleph Tav Scriptures.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)