Evaluare:
Recenzile la „Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz” prezintă o colecție de poezie persană tradusă în limba engleză de Dick Davis, subliniindu-i frumusețea, accesibilitatea și semnificația culturală. Mulți cititori apreciază introducerile detaliate și informațiile contextuale, sporindu-le înțelegerea poemelor. Cu toate acestea, unele critici se concentrează pe fidelitatea traducerii și pe dificultatea de a surprinde profunzimea și nuanțele operelor originale.
Avantaje:⬤ Traduceri frumoase și accesibile ale poeziei persane.
⬤ Introduceri cuprinzătoare care oferă un context istoric și cultural.
⬤ Comentarii captivante care fac poezia ușor de înțeles pentru noii cititori.
⬤ Includerea unor poeți mai puțin cunoscuți alături de Hafez, îmbogățind colecția.
⬤ Se adresează atât cititorilor frecvenți de poezie, cât și celor mai puțin familiarizați cu genul.
⬤ Unii cititori consideră că traducerea nu are calitatea lirică și profunzimea poeziei originale.
⬤ Supraabundența de poezii îi poate copleși pe unii cititori.
⬤ Nemulțumiri ocazionale cu privire la tratarea unor teme mai explicite în poezie.
⬤ Unele recenzii menționează că traducerea nu surprinde pe deplin misticismul și rezonanța emoțională a textului original persan.
(pe baza a 72 recenzii ale cititorilor)
Apreciatul traducător Dick Davis insuflă o nouă viață operelor atemporale a trei maeștri ai literaturii persane din secolul al XIV-lea
Împreună, Hafez, un gigant al literaturii mondiale; Jahan Malek Khatun, o prințesă elocventă; și Obayd-e Zakani, un satirist dizolvat, reprezintă una dintre cele mai remarcabile înfloriri literare ale oricărei epoci. Toți trei au trăit în faimosul oraș Shiraz, o capitală de provincie din partea central-sudică a Iranului, și toți trei au beneficiat de sprijinul unor conducători iubitori de artă într-o perioadă mai cunoscută pentru violența sa decât pentru strălucirea sa creatoare. Aici, Dick Davis, un poet premiat, considerat pe scară largă „cel mai bun traducător al nostru de poezie persană” ( The Times Literary Supplement ), prezintă o selecție diversă a unora dintre cele mai bune poezii ale acestor autori de renume mondial și ne arată aspectele spirituale și seculare ale iubirii, în varietăți care cuprind fiecare aspect al inimii umane.
„Davis este) recunoscut pe scară largă drept cel mai important traducător de literatură persană din zilele noastre... Faces of Love a transformat originalele persane în poeme englezești reale și emoționante.” --Michael Dirda, The Washington Post
De mai bine de șaizeci și cinci de ani, Penguin este cel mai important editor de literatură clasică din lumea anglofonă. Cu mai mult de 1.500 de titluri, Penguin Classics reprezintă o bibliotecă globală a celor mai bune opere din istorie și din toate genurile și disciplinele. Cititorii au încredere în această serie pentru a le oferi texte cu autoritate, îmbogățite de introduceri și note ale unor distinși cercetători și autori contemporani, precum și traduceri actualizate realizate de traducători premiați.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)