Golem: O nouă traducere a piesei clasice și povestiri scurte selectate

Evaluare:   (4.2 din 5)

Golem: O nouă traducere a piesei clasice și povestiri scurte selectate (Joachim Neugroschel)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea oferă o compilație a principalelor legende idiș ale golemului, cu accent pe lucrările influențate de literatura europeană de la începutul secolului al XX-lea. În timp ce unele recenzii laudă lizibilitatea sa și privire fascinantă asupra folclorului evreiesc, altele critică tonul său întunecat și lipsa de context pentru lucrările incluse, sugerând că ar putea apela în principal la cercetători, mai degrabă decât la cititorii generali.

Avantaje:

Traduceri lizibile, colecție bine asamblată de legende idiș semnificative, privire fascinantă asupra folclorului cultural evreiesc, conținut divers.

Dezavantaje:

Narațiuni întunecate și complexe care ar putea să nu fie plăcute pentru toți cititorii, introduceri scurte și insuficiente, ar putea să se adreseze doar cercetătorilor mai degrabă decât publicului larg, variații neașteptate ale numelor care ar putea deruta cititorii.

(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories

Conținutul cărții:

Golemul, o creatură făcută din lut și adusă la viață de rabinul Leyb din Praga în secolul al XVI-lea, a oferit un subiect atrăgător pentru scriitorii de ficțiune încă de la începutul legendei. În unele lucrări, rabinul Leyb dă naștere Golemului pentru a-i ajuta pe evrei să facă față poverii copleșitoare a muncii lor.

În altele, Golemul este protectorul evreilor, veghind în timpul nopților dinaintea Paștelui pentru a se asigura că un neamț nu plantează dovezi pentru o calomnie de sânge într-o casă evreiască. Dar puternicul Golem poate, de asemenea, să-și piardă controlul și să trebuiască să fie distrus. Joachim Neugroschel a reunit unele dintre cele mai bune lucrări despre Golem, inclusiv magistrala piesă în vers alb a lui H.

Leivick; "pamfletul" lui Yudl Rosenberg, plin de povești despre Golem; și povestiri de S. Bastomski, Dovid Frishman și Y.

L. Peretz, pe care le traduce fluent din idiș.

Alte date despre carte:

ISBN:9780393050882
Autor:
Editura:
Legare:Copertă dură
Anul publicării:2006
Numărul de pagini:272

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Golem: O nouă traducere a piesei clasice și povestiri scurte selectate - Golem: A New Translation of...
Golemul, o creatură făcută din lut și adusă la...
Golem: O nouă traducere a piesei clasice și povestiri scurte selectate - Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories
Povestirile complete ale lui Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel Proust
Una dintre marile figuri literare ale epocii moderne,...
Povestirile complete ale lui Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel Proust
Nici o stea prea frumoasă: Yiddish Stories from 1382 to the Present - No Star Too Beautiful: Yiddish...
Dezvoltată și scrisă pentru prima dată în Germania...
Nici o stea prea frumoasă: Yiddish Stories from 1382 to the Present - No Star Too Beautiful: Yiddish Stories from 1382 to the Present
Dybbuk și imaginarul idiș: Un cititor bântuit - Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted...
Cea mai faimoasă piesă din repertoriul idiș,...
Dybbuk și imaginarul idiș: Un cititor bântuit - Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted Reader

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)