Evaluare:
Cartea „Lira de piatră: Poems of René Char” prezintă traduceri magistrale ale operei apreciatului poet francez, lăudate pentru că surprind muzicalitatea și profunzimea poeziei lui Char. În timp ce mulți recenzenți laudă poezia frumos lucrată și priceperea traducătoarei, Nancy Naomi Carlson, unii își exprimă nemulțumirea față de editarea și acuratețea traducerii, subliniind erori semnificative care alterează sensurile.
Avantaje:⬤ Poezie frumoasă și magistrală care rezonează cu cititorii.
⬤ Traducerea păstrează muzicalitatea, rima oblică și aliterația poemelor franceze originale.
⬤ Selecția și secvențierea poemelor sunt atrăgătoare, cu o reprezentare bogată a operei lui Char, inclusiv imagini din natură și poeme în proză.
⬤ Feedback pozitiv din partea unor surse de încredere și a altor poeți cu privire la priceperea traducătorului și la atenția acordată detaliilor.
⬤ Traducerea în limba engleză conține numeroase erori și greșeli de scriere, ceea ce duce la interpretări greșite ale sensurilor originale ale lui Char.
⬤ Unii recenzenți consideră că traducerea se citește mai degrabă ca un proiect brut decât ca un produs final șlefuit.
⬤ Câteva titluri și traduceri ale anumitor poezii sunt redate incorect, ceea ce diminuează experiența generală.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Stone Lyre: Poems of Rene Char
O nouă ediție bilingvă (franceză-engleză) a Selecției de poeme a unuia dintre cei mai măreți poeți ai secolului XX. Aprecierile pentru opera lui Carlson au inclus laude din partea lui Donald Revell, poet și traducător al lui Rimbaud și Apollinaire: "Ren Char este conștiința poeziei franceze moderne și, de asemenea, calmul ei de spirit.
Nancy Naomi Carlson, în aceste traduceri splendide, aruncă o lumină nouă asupra consecinței sublime a caracterului poetic al lui Char, iar în Lira de piatră argumentele în favoarea sublimului sunt pur și simplu făcute". Iar Cole Swensen, poet, traducător și editor fondator al La Presse, a spus "Surrealist timpuriu, luptător al rezistenței, activist anti-nuclear și poet rafinat, Ren Char se află în inima poeziei franceze a secolului XX.
În această selecție pătrunzătoare din lunga sa carieră, Carlson oferă cititorilor de limbă engleză un sentiment real al profunzimii și amplorii lui Char. Iar traducerile sale magistrale surprind drama abia reținută care conferă operei lui Char o asemenea tensiune și prezență, în timp ce urechea sa excelentă captează nu numai relațiile sonore care se împletesc prin originale, ci și ritmurile lor delicate, seducătoare.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)