Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 6 voturi.
A Greater Music
De la autorul nominalizat la Premiul pentru cea mai bună carte tradusă și la PEN Translation Prize
Bae Suah oferă șansa de a necunoaște - de a vedea cotidianul din nou și de a fi defamiliarizați cu ceea ce credem că știm - ceea ce nu este o ofertă mică. --Sophie Hughes, Music & Literature.
Aproape de începutul cărții A Greater Music, naratoarea, o tânără scriitoare coreeană, cade într-un râu înghețat din suburbiile Berlinului, unde stătea cu iubitul ei Joachim. Această întâmplare pune în mișcare o serie de amintiri care se mișcă între prezentul vag definit și perioada de acum trei ani, când a locuit pentru prima dată în Berlin. De-a lungul timpului, relația naratoarei cu Joachim, un muncitor metalurg, este pusă în contrast cu prietenia ei cu o femeie pe nume M, o profesoară germană iubitoare de muzică ultra-rafinată care i-a fost cândva iubită.
Un roman al amintirilor și al rătăcirii, O muzică mai mare îmbină riff-urile despre muzică, limbă și literatură cu un final emoționant, care o consacră pe Bae Suah drept una dintre cele mai interesante scriitoare de azi.
Bae Suah, unul dintre cei mai apreciați autori coreeni contemporani, a publicat mai mult de o duzină de lucrări și a câștigat mai multe premii prestigioase. Ea a tradus, de asemenea, mai multe cărți din germană, inclusiv lucrări de W. G. Sebald, Franz Kafka și Jenny Erpenbeck. Prima sa carte apărută în limba engleză, Nowhere to be Found, a fost pe lista lungă pentru PEN Translation Prize.
Traducerile literare ale Deborah Smith din limba coreeană includ două romane de Han Kang ( The Vegetarian și Human Acts ) și două de Bae Suah, ( A Greater Music și Recitation ).
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)