Evaluare:
Cartea oferă traduceri ale unor importanți poeți olandezi contemporani, oferind o experiență lămuritoare pentru cititorii care nu sunt familiarizați cu poezia olandeză.
Avantaje:⬤ Include traduceri de J M Coetzee, laureat al Premiului Nobel
⬤ prezintă poeți olandezi importanți
⬤ îmbunătățește înțelegerea poeziei olandeze
⬤ lucrări intrigante și neobișnuite.
Unele poezii pot fi prea contemporane pentru gusturile anumitor cititori.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Landscape with Rowers: Poetry from the Netherlands
Deși Olanda a fost locul unei activități literare viguroase cel puțin de la poeții Beweging van Vijftig (Mișcarea anilor '50), statutul limbii olandeze de limbă "minoră" vorbită de numai douăzeci și două de milioane de oameni a ținut poezia sa bogată mai mult sau mai puțin secretă. Acest volum - care include traducerile în limba engleză ale lui J. M. Coetzee, fin lucrate, alături de originale - scoate la lumină opera a șase dintre cei mai importanți poeți olandezi moderni și contemporani.
Variind în stil de la retoric la intens liric, lucrările de aici includ exemple de versuri moderniste influențate de mituri, poezie despre natură, poezie experimentală, poezii conștiente de apartenența la o avangardă pan-europeană, precum și reflecțiile intransigente ale lui Cees Nooteboom despre puterile și limitele artei. În afară de Nooteboom, poeții reprezentați sunt Gerrit Achterberg, Hugo Claus, Sybren Polet, Hans Faverey și Rutger Kopland - un who's who al poeziei olandeze contemporane.
În Tinerețe, personajul principal al lui Coetzee susține că "dintre toate națiunile, olandezii sunt cei mai plictisitori, cei mai antipoetici". Cu aceste traduceri minunate, autorul dovedește că protagonistul său se înșeală.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)