Evaluare:
Cartea este foarte apreciată pentru traducerea excepțională a poeziei lui Mallarmé, lăudată pentru eleganța și creativitatea sa. Mulți recenzenți își exprimă satisfacția față de calitatea poetică și valoarea sa inspirațională, atât pentru plăcerea personală, cât și pentru uz educațional.
Avantaje:Traducere uluitor de bună și elegantă, aduce o nouă viață poemelor, servește drept caiet de lucru și ghid practic, foarte apreciată atât de cititori, cât și de critici.
Dezavantaje:Nicio mențiune.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
The Poems in Verse
Poezie. Traducere din limba franceză de Peter Manson.
POEMELE ÎN VERS este traducerea lui Peter Manson din Poezii de Stéphane Mallarmé. Mult timp eclipsate de scrierile teoretice ale lui Mallarmé și de legendarul său poem vizual Un coup de Dés jamais n'abolira le Hasard, Poésies sunt versuri ale unei modernități unic de prescientă și generativă.
Fundamentate pe o sondare scrupuloasă a ambiguităților complexe ale poemelor originale, traducerile în engleză ale lui Manson se bazează pe resursele celor mai inovatoare poezii ale timpului nostru - acestea pot fi primele traduceri care au încredere cu adevărat în limba engleză pentru a suporta întreaga greutate a complexității mallarméiene. Cu THE POEMS IN VERSE, vocea lui Mallarmé este în sfârșit readusă, cu toată stranietatea ei incisivă, în conversația pe care a început-o acum o sută cincizeci de ani, numită poezia contemporană.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)