Samurai Shakespeare: Past and Future Japan in Theatre and Film
Această nouă carte extrem de originală, scrisă de un important expert în Shakespeare și critic cultural, susține în mod controversat că "samuraiul Shakespeare" al creatorilor de capodopere cinematografice și teatrale japoneze Akira Kurosawa și Yukio Ninagawa reprezintă cea mai mare realizare a reproducerii japoneze a lui Shakespeare.
Holderness susține că "samuraiul Shakespeare" este atât în concordanță cu propriul nostru angajament occidental cu Japonia, cât și fidel spiritului culturii japoneze. / Shakespeare a fost un contemporan exact al lui Tokugawa Ieyasu.
Cu toate acestea, atunci când a fost importat pentru prima dată în Japonia, la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea, piesele au fost jucate în haine contemporane, nu în stilurile istorice britanice convenționale, și au fost primite ca omologul modern al lui Ibsen și Shaw, Gorki și Cehov. / Astăzi, în Japonia, trecutul Edo este conservat, reprodus și expus cu dragoste. Aproape 30 de milioane de turiști internaționali intră în Japonia în fiecare an pentru a vizita vechile capitale Kyoto și Nara, atrași de magia castelelor Edo, a templelor antice, a săbiilor și samurailor, a gheișelor și sumo, a frunzelor de arțar și a florilor de cireș.
În același timp, Japonia se prezintă ca o societate ultramodernă, eliberată de povara trecutului. Această carte examinează de ce și cum Shakespeare japonez timpuriu a fost asimilat tendințelor de modernizare și occidentalizare ale regimului Meiji și ținut departe de acel trecut feudal foarte recent, dar periculos, al Japoniei Edo, căruia cel puțin unele dintre piese ar fi trebuit să îi aparțină.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)