Panamanian Street Spanish
DICȚIONAR DE LIMBĂ PANAMANEZĂ - Plus cuvinte și fraze.
Învățați argoul spaniol panamez un cuvânt pe rând
Fie că călătoriți în el Republica de Panama ca turist, student sau cu intenția de a vă muta acolo ca expatriat, acest ghid vă va fi de mare folos. Probabil știți deja că spaniola vorbită de panamezi este un idiom unic, brăzdat de cuvinte și expresii care nu au fost predate niciodată la orele de spaniolă din liceu. Destinată vorbitorilor de limbă engleză, această carte prezintă cuvinte și expresii de argou uzuale pentru a vă ajuta să comunicați în situații de zi cu zi, cum ar fi să comandați cina la restaurant, să cumpărați produse proaspete la mercado, să flirtați într-un club, să obțineți indicații rutiere sau să închiriați un taxi.
Înainte de a pleca, faceți-vă timp să învățați câteva cuvinte și expresii din argoul spaniol panamez, astfel încât să puteți vorbi spaniola de stradă ca un localnic. Acest ghid conține o mulțime de cuvinte și expresii pe care le puteți căuta atunci când le auziți sau le citiți pentru a ști ce se întâmplă în jurul dumneavoastră. Chiar mai bine, cu câteva săptămâni înainte de călătorie, petreceți o noapte ghemuit cu cartea, familiarizându-vă cu bogăția de înțelepciune pe care o conține. În acest fel, atunci când veți auzi un cuvânt vag familiar pe stradă, veți ști ce pagină să consultați pentru a vă reîmprospăta memoria. Chiar dacă nu aveți încredere să rostiți un cuvânt în spaniola panameză, veți ști ce s-a spus.
Înainte de a pleca, învățați cuvinte și fraze în limba spaniolă panameză, astfel încât să puteți vorbi spaniola de stradă ca un localnic pe străzi (las calles), în magazine (las tiendas), pe plaje (las playas), în cluburi (discotecas) și la magazinul alimentar (el supermercado), cunoașterea cel puțin a unor conversații de stradă va aduce mari dividende. În loc să fiți văzut ca un turist gringo fără suflet, localnicii vă vor avea în mai mare considerație. Ca urmare, vă puteți face noi prieteni și, ca bonus, poate obțineți o cameră de hotel mai bună sau prețuri mai mici atunci când faceți cumpărături pentru o mola.
Spre deosebire de majoritatea cărților de limbi străine, cu listele lor sterile de cuvinte, aceasta include referințe culturale (mâncare, dans, sex) care fac cuvintele mai vii, mai relevante pentru viața și experiența dumneavoastră și, prin urmare, mai ușor de reținut. Mai mult decât un dicționar plin cu o compilație de cuvinte și expresii, această carte pune în lumină bogata tapiserie a culturii panameze.
Top 20 cuvinte/fraze din argoul panamez
⬤ Ahuevao - Stupid. A face pe prostul.
⬤ Babylon - Poliția.
⬤ Bucu - Lots (Derivat din franceză beacoup)
⬤ Cabrear - A fi furios. Utilizat frecvent în locul lui enojar.
⬤ Chanti - Casă, culcuș (baracă).
⬤ Chupata - O petrecere cu mult alcool.
⬤ Cornflake - Cereale.
⬤ Dale pues - Dă-i drumul. Bine.
⬤ Joven - Cineva a cărui atenție încerci să o atragi.
⬤ Fren - Prieten.
⬤ Macaron - Paste.
⬤ Pa - Derivat din spaniolă para.
⬤ Pana - Panamez, prescurtat, un compatriot.
⬤ Pelao - Dude. Referindu-se la orice tip într-o situație ocazională.
⬤ Pipi dulce - Un afemeiat. Scula dulce.
⬤ Pritti - Mișto, grozav.
⬤ Qu cosa? - O întrebare, care întreabă, Ce?
⬤ Qu sop - O întrebare care întreabă ce se întâmplă.
⬤ Ta cool - E cool. (Esta abbrev. )
⬤ Vaina - Chestie, chestie, thingamabob.
Așadar, dacă mergeți în Panama (alegere înțeleaptă), ați putea să stați liniștiți și să nu faceți nimic mai ambițios decât să faceți rezervări la hotel și să planificați unde să luați masa. Apoi, când avionul aterizează pe aeroportul Tocumen, să vă străduiți să înțelegeți taximetristul angajat să vă conducă la hotel. Vorbiți în fraze ezitante atunci când comandați cina. Străduiți-vă să înțelegeți nuanțele a ceea ce se întâmplă în jurul dumneavoastră. Sau ați putea investi cu înțelepciune în viitorul dumneavoastră, cumpărând această carte.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)