Evaluare:
Cartea este o colecție bogată și completă de teorii tradiționale ale traducerii, cu perspective din partea unor scriitori notabili din întreaga istorie. Ea servește ca o resursă excelentă pentru studenți și profesori în domeniul traducerii, deși este posibil să nu cuprindă cele mai recente abordări științifice ale teoriei traducerii.
Avantaje:⬤ Colecție bogată de teorii tradiționale ale traducerii
⬤ acoperă puncte de vedere istorice de la diverși scriitori proeminenți
⬤ benefică ca resursă didactică
⬤ conținut bine editat și atractiv
⬤ primită rapid și în stare bună.
Pot lipsi teoriile mai recente și științifice ale traducerii.
(pe baza a 7 recenzii ale cititorilor)
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
De-a lungul secolelor, de la al XVII-lea la al XX-lea, și din toate culturile, din Anglia până în Mexic, această colecție reunește declarații importante despre funcția și fezabilitatea traducerii literare.
Eseurile oferă o imagine de ansamblu a evoluției istorice a gândirii despre traducere și oferă opinii individuale puternice ale unor teoreticieni contemporani proeminenți. Majoritatea celor douăzeci și unu de articole apar în traducere, unele dintre ele aici în limba engleză pentru prima dată și multe dintre ele greu de găsit în altă parte.
Selecțiile includ scrieri de Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida și alții. Un bun companion al cărții The Craft of Translation, acest volum va fi o resursă valoroasă pentru toți cei care traduc, pentru cei care predau teoria și practica traducerii și pentru cei interesați de chestiuni de filozofie a limbajului și de teorie literară.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)