Evaluare:
Cartea servește ca o excelentă introducere în traducerea franceză-engleză, favorizată atât de instructori, cât și de studenți. Ea acoperă procesele de traducere, strategiile practice și exercițiile, ceea ce o face o resursă valoroasă pentru cursurile de traducere. Cu toate acestea, s-a confruntat cu critici pentru lipsa răspunsurilor la exerciții și pentru faptul că este învechită în anumite privințe.
Avantaje:⬤ Bine structurată și organizată logic
⬤ oferă explicații clare ale teoriilor traducerii
⬤ include exerciții practice
⬤ foarte recomandată de către educatori
⬤ lăudată pentru exhaustivitate și sprijin atât pentru studenți, cât și pentru profesori
⬤ potrivită pentru diferite niveluri ale cursurilor de traducere.
⬤ Paginile sunt slab atașate în unele exemplare
⬤ lipsesc răspunsurile pentru exerciții, ceea ce face dificil studiul independent
⬤ unele recenzii au remarcat erori și conținut învechit
⬤ poate fi o provocare pentru cursanți fără un instructor îndrumător.
(pe baza a 15 recenzii ale cititorilor)
The Beginning Translator's Workbook: or the ABCs of French to English Translation, Revised Edition
Acest caiet de lucru combină metodologia și practica pentru traducătorii începători cu o competență solidă în limba franceză.
Ediția revizuită clarifică unele dintre cele mai fine aspecte ale tehnicilor de traducere introduse în prima ediție, oferă exerciții suplimentare de practică și oferă informații despre un site web care poate fi utilizat în clasă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)