Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 67 voturi.
The Autumn of the Middle Ages
"Iată prima traducere integrală în limba engleză a unuia dintre puținele clasice incontestabile ale istoriei secolului XX." - Washington Post Book World.
Toamna Evului Mediu este portretul clasic al lui Johan Huizinga despre viața, gândirea și arta din Franța și Olanda secolelor al XIV-lea și al XV-lea. Puțini dintre cei care au citit această carte în limba engleză își dau seama că The Waning of the Middle Ages, singura traducere anterioară, este extrem de diferită de originalul olandez și incompatibilă cu toate celelalte traduceri în limbi europene.
Pentru Huizinga, secolele al XIV-lea și al XV-lea nu au marcat nașterea unei noi ere dramatice în istorie - Renașterea - ci faza cea mai plină și mai matură a vieții și gândirii medievale. Cu toate acestea, lucrarea sa a fost criticată atât în țară, cât și în Europa pentru că era "de modă veche" și "prea literară" atunci când The Waning of the Middle Ages a fost publicată pentru prima dată în 1919. În traducerea din 1924, Fritz Hopman a adaptat, redus și modificat ediția olandeză - îndulcind argumentele pasionale ale lui Huizinga, atenuându-i nuanțele și eliminând pasajele teoretice. El a renunțat la multe pasaje pe care Huizinga le citase în vechea lor versiune originală franceză. În plus, capitolele au fost rearanjate, toate referințele au fost eliminate și au fost introduse traduceri greșite.
Această traducere corectează aceste erori, recreând a doua ediție olandeză care reprezintă gândirea lui Huizinga în cea mai importantă etapă a sa. Tot ceea ce a fost eliminat sau rearanjat a fost restaurat. Citatele în proză apar în franceză, cu traducerile pretipărite în partea de jos a paginii, traducerile greșite au fost corectate.
"Avantajele noii traduceri sunt atât de multe.... Este unul dintre cele mai mari, precum și unul dintre cele mai captivante, clasice istorice ale secolului al XX-lea și toată lumea va dori cu siguranță să o citească în forma care a fost în mod evident intenționată de autor." -Francis Haskell, New York Review of Books.
"O piesă cândva inovatoare de interpretare istorică.... Această nouă traducere îl va readuce fără îndoială pe Huizinga și opera sa de pionierat în discuția despre interpretarea istorică." -Rosamond McKitterick, New York Times Book Review.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)