Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
The Translator As Communicator
Prin adoptarea unei abordări integrate a practicii traducerii, Hatim și Mason aduc o contribuție revigorantă și lipsită de prejudecăți la teoria traducerii.
Ei susțin că împărțirea subiectului în literar și nonliterar, tehnic și nontehnic și așa mai departe este inutilă și înșelătoare. În loc să insiste asupra acestor diferențieri, autorii se concentrează pe ceea ce există în comun între aceste distincții.
Modelul propus este prezentat printr-o serie de studii de caz, fiecare dintre acestea concentrându-se asupra unei caracteristici particulare a constituirii textului, fără a pierde din vedere modul în care aceasta contribuie la întregul aparat analitic. Subiectele abordate includ: * o descriere cuprinzătoare a procesului de interpretare * puterea și ideologia în traducere * erorile de discurs * proiectarea curriculumului pentru formarea traducătorilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)