Evaluare:
Recenzile la colecția postumă „Viața adevărată” a lui Adam Zagajewski evidențiază frumusețea și profunzimea poeziei sale, subliniind calitatea sa reflexivă și rezonanța emoțională. Mulți cititori consideră că această colecție reprezintă un rămas bun semnificativ pentru un poet remarcabil, îndemnându-i pe cititori să încetinească și să se implice în mod reflexiv în lume. Cu toate acestea, există unele critici cu privire la designul copertei cărții.
Avantaje:⬤ Traducerea lui Clare Cavanagh este lăudată pentru frumusețea sa
⬤ poemele sunt descrise ca fiind liniștitor de puternice și reflexive
⬤ cititorii consideră colecția ca fiind un tribut semnificativ adus vieții și operei lui Zagajewski
⬤ cartea încurajează atenția și aprecierea vieții de zi cu zi.
Coperta a fost criticată pentru că a fost prost concepută, un recenzent exprimându-și nemulțumirea cu privire la modul în care imaginea poetului este ascunsă.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
True Life: Poems
O colecție impresionantă, intimă a marelui poet polonez Adam Zagajewski.
... Cred că am căutat înțelepciunea.
(fără resemnare) în poeme.
Și, de asemenea, o anumită nebunie calmă.
Am găsit, mult mai târziu, o clipă de bucurie.
Și mulțumirea întunecată a melancoliei.
În Viața adevărată, scriitorul polonez Adam Zagajewski, unul dintre cei mai admirați și iubiți poeți din lume, își întoarce privirea spre trecut cu o claritate pătrunzătoare și un ton de melancolie ironică, lirică. El surprinde pe pagină ritmul unei străzi de oraș și ritmul constant al trecerii timpului („Drumurile nu pot fi distruse // Chiar dacă bujorii le acoperă / mirosind a eternitate”) și scrie despre lupta fără sfârșit dintre stază și schimbare, dintre mișcare și liniște („Știam / că va fi la fel / ca întotdeauna // Totul va reveni la normal”).
Mary Oliver l-a numit pe Zagajewski „cel mai pertinent, impresionant și semnificativ poet al timpului nostru”, iar Philip Boehm a scris în The New York Times Book Review că poemele sale „ne smulg din orice rutină care amenință să ne amorțească simțurile, din orice ne-ar putea adormi în simpla existență”. Viața adevărată, publicată pentru prima dată în poloneză în 2019 și tradusă cu geniu de Clare Cavanagh, dezvăluie profunzimile uimitoare și nemuritoare ale perspicacității și măiestriei lui Zagajewski.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)